テオフィル・ゴーチエ詩選集(英訳版)<br>Selected Lyrics (The Margellos World Republic of Letters)

個数:

テオフィル・ゴーチエ詩選集(英訳版)
Selected Lyrics (The Margellos World Republic of Letters)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 552 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780300164336
  • DDC分類 841.7

基本説明

New in paperback. Hardcover was published in 2011. The selected poems of the most important nineteenth-century French writers, masterfully translated. Norman Shapiro's translations have been widely praised for their formal integrity, sonic acuity, tonal sensitivities, and overall poetic qualities, and he employs all these gifts in this collection.

Full Description

The selected poems of one of the most important nineteenth-century French writers, masterfully translated

In his ABC of Reading, Ezra Pound begins his short list of nineteenth-century French poets to be studied with Théophile Gautier.  Widely esteemed by figures as diverse as Charles Baudelaire, the Goncourt brothers, Gustave Flaubert, Oscar Wilde, Henry James, and T. S. Eliot, Gautier was one of the nineteenth century's most prominent French writers, famous for his virtuosity, his inventive textures, and his motto "Art for art's sake."  His work is often considered a crucial hinge between High Romanticism—idealistic, sentimental, grandiloquent—and the beginnings of "Parnasse," with its emotional detachment, plasticity, and irresistible surfaces.

His large body of verse, however, is little known outside France.  This generous sampling, anchored by the complete Émaux et Camées, perhaps Gautier's supreme poetic achievement, and including poems from the vigorously exotic España and several early collections, not only succeeds in bringing these poems into English but also rediscovers them, renewing them in the process of translation.  Norman Shapiro's translations have been widely praised for their formal integrity, sonic acuity, tonal sensitivities, and overall poetic qualities, and he employs all these gifts in this collection.  Mining one of the crucial treasures of the French tradition, Shapiro makes a major contribution to world letters.

最近チェックした商品