『水滸伝』と日本文学史<br>The Japanese Discovery of Chinese Fiction : The Water Margin and the Making of a National Canon

個数:
  • ポイントキャンペーン

『水滸伝』と日本文学史
The Japanese Discovery of Chinese Fiction : The Water Margin and the Making of a National Canon

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 264 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780231193344
  • DDC分類 895.1344

Full Description

The classic Chinese novel The Water Margin (Shuihu zhuan) tells the story of a band of outlaws in twelfth-century China and their insurrection against the corrupt imperial court. Imported into Japan in the early seventeenth century, it became a ubiquitous source of inspiration for translations, adaptations, parodies, and illustrated woodblock prints. There is no work of Chinese fiction more important to both the development of early modern Japanese literature and the Japanese imagination of China than The Water Margin.

In The Japanese Discovery of Chinese Fiction, William C. Hedberg investigates the reception of The Water Margin in a variety of early modern and modern Japanese contexts, from eighteenth-century Confucian scholarship and literary exegesis to early twentieth-century colonial ethnography. He examines the ways Japanese interest in Chinese texts contributed to new ideas about literary canons and national character. By constructing an account of Japanese literature through the lens of The Water Margin's literary afterlives, Hedberg offers an alternative history of East Asian textual culture: one that focuses on the transregional dimensions of Japanese literary history and helps us rethink the definition and boundaries of Japanese literature itself.

Contents

Acknowledgments
Note on Formatting
Introduction: Entering the Margins—Reading Shuihu zhuan as Japanese Literature
1. Sinophilia, Sinophobia, and Vernacular Philology in Early Modern Japan
2. Histories of Reading and Nonreading: Shuihu zhuan as Text and Touchstone in Early Modern Japan
3. Justifying the Margins: Nation, Canon, and Chinese Fiction in Meiji and Taishō Chinese-Literature Historiography (Shina bungakushi)
4. Civilization and Its Discontents: Travel, Translation, and Armchair Ethnography
Epilogue: A Final View from the Margins
List of Titles, Names, and Selected Key Terms
Notes
Bibliography
Index

最近チェックした商品