プラトンのセクシュアリティとルネサンスの翻訳<br>Setting Plato Straight : Translating Ancient Sexuality in the Renaissance

個数:

プラトンのセクシュアリティとルネサンスの翻訳
Setting Plato Straight : Translating Ancient Sexuality in the Renaissance

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 416 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780226307008
  • DDC分類 880

Full Description

When we talk of platonic love or relationships today, we mean something very different from what Plato meant. For this, we have fifteenth and sixteenth-century European humanists to thank. As these scholars-most of them Catholic-read, digested, and translated Plato, they found themselves faced with a fundamental problem: how to be faithful to the text yet not propagate pederasty or homosexuality. In Setting Plato Straight, Todd W. Reeser undertakes the first sustained and comprehensive study of Renaissance textual responses to Platonic same-sex sexuality. Reeser mines an expansive collection of translations, commentaries, and literary sources to study how Renaissance translators transformed ancient eros into non-erotic, non-homosexual relations. He analyzes the interpretive lenses translators employed and the ways in which they read and reread Plato's texts. In spite of this cleansing, Reeser finds surviving traces of Platonic same-sex sexuality that imply a complicated, recurring process of course-correction-of setting Plato straight.

最近チェックした商品