The Passage of Literature : Genealogies of Modernism in Conrad, Rhys, Pramoedya

個数:

The Passage of Literature : Genealogies of Modernism in Conrad, Rhys, Pramoedya

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 352 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780199330133
  • DDC分類 809.04

Full Description

Joseph Conrad, Jean Rhys, and Pramoedya Ananta Toer are writers renowned for crafting narratives of great technical skill that resonate with potent truths on the colonial condition. Yet given the generational and geographical boundaries that separated them, they are seldom considered in conjunction with one another. The Passage of Literature unites the three in a bracing comparative study that breaks away from traditional conceptions of modernism, going beyond temporal periodization and the entrenched Anglo-American framework that undergirds current scholarship.

This study nimbly traces a trio of distinct yet interrelated modernist genealogies. English modernism as exemplified by Conrad's Malay trilogy is productively paired with the hallmark work of Indonesian modernism, Pramoedya's Buru quartet. The two novel sequences, penned years apart, narrate overlapping histories of imperialism in the Dutch East Indies, and both make opera central for understanding the cultural dynamic of colonial power. Creole modernism--defined not only by the linguistic diversity of the Caribbean but also by an alternative vision of literary history--provides a transnational context for reading Rhys's Good Morning, Midnight and Wide Sargasso Sea, each novel mapped in relation to the colonial English and postcolonial Indonesian coordinates of Conrad's The Shadow-Line and Pramoedya's This Earth of Mankind. All three modernisms-English, Creole, and Indonesian-converge in a discussion of the Indonesian figure of the nyai, a concubine or house servant, who represents the traumatic core of transnational modernism. Throughout the study, Pramoedya's extraordinary effort to reconstruct the lost record of Indonesia's emergence as a nation provides a model for reading each fragmentary passage of literature as part of an ongoing process of decolonizing tradition.

Drawing on translated and un-translated works of fiction and nonfiction, GoGwilt effectively reexamines the roots of Anglophone modernist studies, thereby laying out the imperatives of a new postcolonial philology even as he resituates European modernism within the literary, linguistic, and historical context of decolonization.

Contents

INTRODUCTION ; Chapter 1: The Linguistic-Literary Coordinates of English, Creole, and Indonesian Modernism ; PART I: ENGLISH MODERNISM ; Chapter 2: Opera, Modernism, and Modernity: Reading Counterpoint in Conrad's Malay Trilogy and Pramoedya's Buru Tetralogy ; Chapter 3: The Repetitive Formation of English Modernism: Jean Rhys, Ford Madox Ford, and the Memory of Joseph Conrad ; PART II: CREOLE MODERNISM ; Chapter 4: Jean Rhys's Francophone English and the Creole "impasse" of Modernity ; Chapter 5: Creole Legacies in Rhys's Wide Sargasso Sea and Pramoedya's This Earth of Mankind ; PART III: INDONESIAN MODERNISM ; Chapter 6: The Vanishing Genre of the Nyai Narrative: Reading Genealogies of English and Indonesian Modernism ; Chapter 7: Decolonizing Tradition: Pramoedya's Indonesian Modernism ; CONCLUSION ; Chapter 8: Postcolonial Philology and the Passage of Literature ; Bibliography

最近チェックした商品