ラオンタン男爵の北米先住民ウェンダット族長コンディアロンクとの対話(英訳)<br>Louis-Armand, Baron de Lahontan: Dialogues of Baron de Lahontan and a Savage (British Society for the History of Philosophy:new Texts in the History of Philosophy)

個数:

ラオンタン男爵の北米先住民ウェンダット族長コンディアロンクとの対話(英訳)
Louis-Armand, Baron de Lahontan: Dialogues of Baron de Lahontan and a Savage (British Society for the History of Philosophy:new Texts in the History of Philosophy)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 112 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780197902004

Full Description

This work is a translation of part of Memoires de l'Amerique Septentrionale, Ou La Suite Des Voyages de Mr. Le Baron de Lahontan (1703) by Louis-Armand de Lom d'Arce de Lahontan. The dialogues are the result of conversations between Lahontan (1666-1716), a French officer of marines and Kondiaronk (c. 1649-1701), a Wendat chief. These Dialogues are important for at least two reasons. First, they provide a glimpse into the views on theology and political philosophy of the First Nations of the Eastern Woodlands during the seventeenth century. Moreover, unlike many of the accounts of these beliefs provided by Christian missionaries, the account is sympathetic: Lahontan's use of the word 'sauvage' was, as he writes in his preface, intended as complimentary, and we have reason to believe that he provided at least a reasonably accurate representation of the Wendat people's view of the world. Second, the Dialogues had a significant impact on European thinking about religion and political philosophy in the eighteenth century. They are the most important source of the myth of the noble savage, and they influenced the development of deism in Enlightenment Europe. The translation of the text is accompanied by a detailed Translators' Introduction which puts the Dialogues in context and traces their extensive influence. The Dialogues influenced Chateaubriand, Diderot, Leibniz, Montesquieu, and Voltaire. They likely influenced Rousseau, though no direct impact has been demonstrated.

Contents

Front matter Translator's Introduction Note on the Translation Translation Preface Author's Note to the Reader On Religion Of the Laws End matter Bibliography

最近チェックした商品