Making Italy Anglican : Why the Book of Common Prayer Was Translated into Italian (Oxford Studies in Historical Theology)

個数:

Making Italy Anglican : Why the Book of Common Prayer Was Translated into Italian (Oxford Studies in Historical Theology)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 308 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780197587737
  • DDC分類 283.4209032

Full Description

For almost three hundred years there were those in England who believed that an Italian translation of the Book of Common Prayer could trigger radical change in the political and religious landscape of Italy. The aim was to present the text to the Italian religious and political elite, in keeping with the belief that the English liturgy embodied the essence of the Church of England. The beauty, harmony, and simplicity of the English liturgical text, rendered into Italian, was expected to demonstrate that the English Church came closest to the apostolic model. Beginning in the Venetian Republic and ending with the Italian Risorgimento, the leitmotif running through the various incarnations of this project was the promotion of top-down reform according to the model of the Church of England itself.

These ventures mostly had little real impact on Italian history: as Roy Foster once wrote, "the most illuminating history is often written to show how people acted in the expectation of a future that never happened." This book presents one of those histories. Making Italy Anglican tells the story of a fruitless encounter that helps us better to understand both the self-perception of the Church of England's international role and the cross-cultural and religious relations between Britain and Italy. Stefano Villani shows how Italy, as the heart of Roman Catholicism, was--over a long period of time--the very center of the global ambitions of the Church of England.

Contents

Introduction
Chapter 1. Paolo Sarpi, William Bedell, and the First Italian Translation of the Book of Common Prayer
Chapter 2. In Search of Patronage: The Translation by Alessandro Amidei
Chapter 3. The Italian Church of London
Chapter 4. The First Italian Edition of the Book of Common Prayer (1685)
Chapter 5. A Liturgical Use?
Chapter 6. Learning Italian: The 1733 Gordon and 1796 Montucci-Valetti Editions
Chapter 7. The 1831 Nott Edition
Chapter 8. The Italian Editions of the Book of Common Prayer Published in the First Half of the Nineteenth Century
Chapter 9. Anglicans, Episcopalians, and the Unification of Italy
Chapter 10. The Book of Common Prayer for Immigrants in London and the United States
Conclusion
Appendix
Abbreviations
Notes
List of the Italian Translations of the Book of Common Prayer
Index

最近チェックした商品