オックスフォード版 アダプテーション研究ハンドブック<br>The Oxford Handbook of Adaptation Studies (Oxford Handbooks)

個数:

オックスフォード版 アダプテーション研究ハンドブック
The Oxford Handbook of Adaptation Studies (Oxford Handbooks)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 784 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780197509562
  • DDC分類 791.43

Full Description

This collection of forty new essays, written by the leading scholars in adaptation studies and distinguished contributors from outside the field, is the most comprehensive volume on adaptation ever published. Written to appeal alike to specialists in adaptation, scholars in allied fields, and general readers, it hearkens back to the foundations of adaptation studies a century and more ago, surveys its ferment of activity over the past twenty years, and looks forward to the future. It considers the very different problems in adapting the classics, from the Bible to Frankenstein to Philip Roth, and the commons, from online mashups and remixes to adult movies. It surveys a dizzying range of adaptations around the world, from Latin American telenovelas to Czech cinema, from Hong Kong comics to Classics Illustrated, from Bollywood to zombies, and explores the ways media as different as radio, opera, popular song, and videogames have handled adaptation. Going still further, it examines the relations between adaptation and such intertextual practices as translation, illustration, prequels, sequels, remakes, intermediality, and transmediality. The volume's contributors consider the similarities and differences between adaptation and history, adaptation and performance, adaptation and revision, and textual and biological adaptation, casting an appreciative but critical eye on the theory and practice of adaptation scholars--and, occasionally, each other. The Oxford Handbook of Adaptation Studies offers specific suggestions for how to read, teach, create, and write about adaptations in order to prepare for a world in which adaptation, already ubiquitous, is likely to become ever more important.

Contents

TABLE OF CONTENTS

Notes on Contributors
Thomas Leitch, Introduction

I. Foundations of Adaptation Study
1. Timothy Corrigan, Defining Adaptation
2. Glenn Jellenik, On the Origins of Adaptation, as Such: The Birth of a Simple Abstraction
3. Renata Kobetts Miller, Nineteenth-Century Theatrical Adaptations of Novels: The Paradox of Ephemerality
4. Dennis Cutchins, Bakhtin, Intertextuality, and Adaptation
5. David T. Johnson, Adaptation and Fidelity
6. Mar H. Snyder, Adaptation in Theory and Practice: Mending the Imaginary Fence

II. Adapting the Classics
7. Wendy Zierler, Midrashic Adaptation: The Ever-Growing Torah of Moses
8. Dennis Perry, The Recombinant Mystery of Frankenstein: Experiments in Film Adaptation
9. Eirik Frisvold Hanssen, Silent Ghosts on the Screen: Adapting Ibsen in the 1910s
10. Mieke Bal, Intership: Anachronism Between Loyalty and the Case
11. Jack Boozer, The Intratextuality of Film Adaptation: From The Dying Animal to Elegy
12. William B. Jones, Jr., Classics Illustrated and the Evolving Art of Comic-Book Literary Adaptation

III. Adapting the Commons
13. Robert Stam, Revisionist Adaptation: Transtextuality, Cross-Cultural Dialogism, and Performative Infidelities
14. Lucia Krämer, Adaptation in Bollywood
15. Constantine Verevis, Remakes, Sequels, Prequels
16. Eckart Voigts, Recombinant Adaptation: Remix, Mashup, Parody

IV. Adaptation and Genre
17. Linda and Michael Hutcheon, Adaptation and Opera
18. Mike Ingham, Popular Song and Adaptation
19. Richard Hand, Radio Adaptation
20. Stijn Joye, Daniël Biltereyst, and Fien Adriaens, Telenovelas and/as Adaptations: Reflections on Local Adaptations of Global Telenovelas
21. Álvaro Hattnher, Zombies Are Everywhere: The Many Adaptations of a Subgenre
22. Wendy Siuyi Wong, The History of Hong Kong Comics in Film Adaptations: An Accidental Legacy
23. Dan Hassler-Forest, Roads Not Taken in Hollywood's Comic Book Movie Industry: Popeye, Tracy, and Hulk
24. I.Q. Hunter, Adaptation XXX
25. Kevin M. Flanagan, Videogame Adaptation

V. Adaptation and Intertextuality
26. Claus Clüver, Ekphrasis and Adaptation
27. Kate Newell, Adaptation and Illustration: A Cross-Disciplinary Approach
28. Laurence Raw, Aligning Adaptation Studies with Translation Studies
29. Lars Elleström, Adaptation and Intermediality
30. Marie-Laure Ryan, Transmedia Storytelling as Narrative Practice
31. Kyle Meikle, Adaptation and Interactivity

VI. Adaptation Across Disciplines
32. Petr Bubenícek, Politics and Adaptation: The Case of Jan Hus
33. Defne Ursin Tutan, Adaptation and History
34. Brian Boyd, Making Adaptation Studies Adaptive
35. Nico Dicecco, The Aura of Againness: Performing Adaptation

VII. Professing Adaptation
36. Marty Gould, Teaching Adaptation
37. Keith Wilhite, Adaptation and Revision
38. Peter Lev, How to Write Adaptation History
39. Kamilla Elliott, Adaptation Theory and Adaptation Scholarship
40. Thomas Leitch, Against Conclusions: Petit Theories and Adaptation Studies

最近チェックした商品