Babel双書<br> ジャーナリズム翻訳入門―雑誌記事の読み方と訳し方

Babel双書
ジャーナリズム翻訳入門―雑誌記事の読み方と訳し方

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 182p/高さ 19X13cm
  • 商品コード 9784931049352
  • NDC分類 801.7
  • Cコード C3082

内容説明

地球のいたる所で、日々刻々と発信され流通する情報の波。これを収集・整理する「世界への前進基地」、ジャーナリズム。雑誌翻訳の現場で活躍する著者が、その翻訳術、情報整理術、そしてジャーナリストとしての基本を説く、ジャーナリズム翻訳志望者必読の一冊。12の原文コラムを素材にした実践講義が充実。

目次

introduction(足腰を鍛えろ。ジャーナリズムの基本は現場にある;70点の翻訳をしつづける体力を持て;ジャーナリズムは一回性を大事にする;乱暴に読め。たかが雑誌だ;翻訳者もジャーナリストだ;乱読で自分の文体をつくりだす;テキスト・資料を読むときの三つのポイント)
講義編(情報を集める;記事を読む;訳文を作る;ジャーナリズム翻訳における禁欲原則;表現を磨く)
実践編(ジャーナリズムでは、どこまで訳すか;事実は正確に、ニュアンスには適度なサジ加減を;ごく普通の翻訳が普通ではない;日本語にしにくい言葉のあつかい;小咄の“面白さ”をどう出すか;訳者の主観を抑える ほか)
アメリカのジャーナリズムを知るこの10冊

最近チェックした商品