世界から届いたジャパニーズ漫画―第1回サイレントマンガオーディション受賞作品

個数:

世界から届いたジャパニーズ漫画―第1回サイレントマンガオーディション受賞作品

  • 出版社からのお取り寄せとなります。
    入荷までにおよそ1~3週間程度かかります。
    ※商品によっては、品切れ等で入手できない場合がございます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷までの期間】
    ■通常、およそ1~3週間程度

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆上記期間よりも日数がかかる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆品切れ・絶版等により入手できない場合がございます。
    ◆品切れ・絶版等の確認に2週間以上かかる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • 店舗受取サービスはご利用いただけません。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • サイズ A5判/ページ数 455p/高さ 22cm
  • 商品コード 9784905246312
  • NDC分類 726.1
  • Cコード C0095

内容説明

第1回のテーマは「ラブレター」セリフなしでも心に伝わる―53の国と地域から寄せられた514編の珠玉の“ラブレター”。

目次

これがサイレントマンガオーディションだ
第1回サイレントマンガオーディション受賞者
グランプリ
準グランプリ
スペシャルインタビュー 漫画家:永井豪
優秀賞
スペシャル対談 手塚プロダクション社長松谷孝征×コアミックス社長堀江信彦
準優秀賞
努力賞11作品
スペシャルインタビュー 漫画家:古屋兎丸
総評 第1回サイレントマンガオーディション審査員 漫画家:北条司

この商品が入っている本棚

1 ~ 1件/全1件

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

小木ハム

11
世界中から届いたサイレント漫画514作品を26作品まで絞って公開。言語は違っても絵で通じる漫画の文脈。静と動。アマチュアなので画力の巧拙はありますが、選考に残っただけあり作者の伝えたい事がしっかり伝わってきます。絵柄は日本の漫画にかなり近い(単に日本人好みの絵が選ばれただけ?)。国はインドネシア、ドイツの方がダントツで全体の約4割。政情不安のある中東・アフリカ大陸は応募が少ない。総評の北条司先生のコメントだけでもこの本を買ったお金はペイできた。コントラスト研究には白黒映画(黒澤明やチャップリン)が良い。2020/09/04

ゴロチビ

4
図書館で見つけたので読んでみた。まず優勝作品を読んだ時、正直、え?これが優勝か〜、という感想だったのだが、その他の作品をどんどこ読んで行くにつれて優勝理由がわかってきた。やっぱり分かりやすい。そして無駄がない。マンガ作品の部分だけ走り読みしたが、世界各国から届いた作品が確かに日本のマンガの文法で作られていて、しかもとってもバラエティ豊かで、この作品はあの漫画家やあの漫画家の影響を受けてるかな?等と想像するのも楽しく、スウェーデン人のオーサのマンガを読んだ時のように、高い画力と日本っぽさに驚かされた。2018/10/30

ocean

1
セリフを一切排したことによって、逆に流れやキャラクターの感情が伝わりやすくなっている。言葉の壁があっても自分の考えを表現することができ、読者もそれを簡単に受け入れることができるのがマンガのいいところです。2016/12/08

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/7969274
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。

最近チェックした商品