目次
第1章 時制と相の日英対照(英語の時制と相が時間の流れを表す;日本語の時制と相が話者の視点を表す)
第2章 主語と目的語の日英対照(英語の「SVO±1」が因果関係を表す;日本語の格助詞が「ウチ・ソト」の共感関係を表す)
第3章 英語の前置詞(英語の空間前置詞が移動の因果関係を表す)
第4章 日本語の文字種(文字種が「ウチ・ソト」の共感関係を表す)
第5章 小説が伝える「ものの見方」(小説を翻訳する時に世界が変わる)
著者等紹介
宗宮喜代子[ソウミヤキヨコ]
岐阜県出身。オハイオ州立大学大学院言語学科修了(Master of Arts)。東京外国語大学大学院ゲルマン系言語専攻科修了(文学修士)。東京外国語大学教授を経て、岐阜聖徳学園大学外国語学部教授、東京外国語大学名誉教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。