ミニマル・トランスレーション―コンピューター・マニュアルの英文和訳

個数:

ミニマル・トランスレーション―コンピューター・マニュアルの英文和訳

  • 提携先に在庫がございます【僅少】
    通常、5~7日程度で出荷されます。
    ※納期遅延や、在庫切れで解約させていただく場合もございます。
    (※複数冊ご注文はお取り寄せとなります)
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    通常、5~7日程度で出荷されます。

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫状況は刻々と変化しており、ご注文手続き中やご注文後に在庫切れとなることがございます。
    ◆出荷予定日は確定ではなく、表示よりも出荷が遅れる場合が一部にございます。
    ◆複数冊をご注文の場合には全冊がお取り寄せとなります。お取り寄せの場合の納期や入手可否についてはこちらをご参照ください。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 208p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784894490123
  • NDC分類 507.7
  • Cコード C3055

内容説明

コンピューター用語、表記法、表現形式(文体)の統一や標準化など、初心者がおさえておかなければならない翻訳技術が着実に身につく。意味の正確な訳文を作る「構造的忠実訳」法、原文構造に応じて一貫性のある翻訳変換を行う「構造的意訳」法など、回り道をしないで最短距離でプロの入り口まで到達。翻訳の実務に役立つトピックスを集め、それを5つのツール・ボックスに収めた。

目次

第1部 翻訳を始める前に
第2部 翻訳のためのツール・ボックス(日本語の表記;用語;英文和訳の要点;訳文の特徴と文体;雑記)

最近チェックした商品