- ホーム
- > 和書
- > 文芸
- > 海外文学
- > その他ヨーロッパ文学
出版社内容情報
親友シタの様子が最近おかしい。戸惑うロットはシタの重大な秘密を知ってしまう。思春期に誰もが通る道を、みずみずしく大胆に描く。あらすじ:
親友同士のシタとロットは赤ん坊のころからの付き合いだ。スペインの村でオリーブの木々に囲まれて遊び、何をするにも一緒だった。でも最近、ロットはシタの気持ちがわからない。いつもみんなの注目を集め、一足先に大人になろうとするシタに戸惑いながら、ロット自身もロマの少年に淡い恋心を抱く。やがてシタの日記から重大な秘密を知ってしまい……。
少女たちを揺さぶる友情と恋、性への関心、親との関係。思春期に誰もが通った道を、みずみずしく大胆に描く。オランダで大きな議論を呼んだ話題作。
<カバー袖 文言>
親友のシタはすごくかわいくて、フラメンコも歌も上手な特別な女の子。わたしの考えてることは何でも分かってくれる。だけど最近は冷たくて、頭の中は男の子のことでいっぱいみたい。わたしたちの友情はどうなっちゃうの?
赤裸々なガールズトーク、意地の張り合い。スペインでのキラキラの日々に不穏な風が吹き荒れはじめて……。思春期に誰もが通った道をみずみずしく情熱的に描く、オランダで大きな議論を呼んだ話題作!
Anna van Praag[アナ ファン プラーハ]
【アナ・ファン・プラーハ】
1967年オランダ、アムステルダム生まれ。作家、ジャーナリスト。冒険家の夫と3人の娘とともに世界中を旅して回る傍ら、児童書およびヤングアダルト向けの作品を20作以上執筆。本書が初邦訳となる。2003年、3部作の第1巻として刊行された『De tocht naar het vuurpaleis(火の王宮への旅)』がデビュー作。他に『Een heel bijzonder meisje(とても風変わりな女の子)』がある(いずれも未邦訳)。アムステルダム在住。
板屋嘉代子[イタヤ カヨコ]
【板屋嘉代子】
1967年大阪生まれ。国際外語専門学校英語ビジネス本科卒業。海運会社勤務を経て、1995年から2001年までベルギーのアントワープに滞在する。帰国後フリーランスでオランダ語の実務翻訳に従事する。2010年および2011年に、公益財団法人フランダースセンター主催のフランダース文学翻訳セミナーに参加。訳書に現代ベルギー小説アンソロジー『フランダースの声』所収のアンネ・プロヴォースト「一発の銃弾」(松籟社)がある。
内容説明
親友のシタはすごくかわいくて、フラメンコも歌も上手な特別な女の子。わたしの考えてることは何でも分かってくれる。だけど最近は冷たくて、頭の中は男の子のことでいっぱいみたい。わたしたちの友情はどうなっちゃうの?赤裸々なガールズトーク、意地の張り合い。スペインでのキラキラの日々に不穏な風が吹き荒れはじめて…。思春期に誰もが通った道をみずみずしく情熱的に描く、オランダで大きな議論を呼んだ話題作!
著者等紹介
ファン・プラーハ,アナ[ファンプラーハ,アナ] [van Praag,Anna]
1967年オランダ、アムステルダム生まれ。作家、ジャーナリスト。冒険家の夫と3人の娘とともに世界中を旅して回る傍ら、児童書およびヤングアダルト向けの作品を20作以上執筆。2003年、3部作の第1巻として刊行された『De tocht naar het vuurpaleis(火の王宮への旅)』がデビュー作。アムステルダム在住
板屋嘉代子[イタヤカヨコ]
1967年大阪生まれ。国際外語専門学校英語ビジネス本科卒業。海運会社勤務を経て、1995年から2001年までベルギーのアントワープに滞在する。帰国後フリーランスでオランダ語の実務翻訳に従事する。2010年および2011年に、公益財団法人フランダースセンター主催のフランダース文学翻訳セミナーに参加(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。