内容説明
エミリー・ブロンテやトルーマン・カポーティら、英米文学巨匠の名作を数多く手がけてきた翻訳の達人が「最高の訳とは」をずばり言いきる、決定版翻訳レシピ。障壁をくずす10の決め技。
目次
Have a Go at These―さっそくプロテストに挑戦
第1のおきて 辞書は逆さに読め
第2のおきて 目を細めたら逃げ出せ
第3のおきて 「彼女のそれ」とは別れよ
第4のおきて 畳の上で死ぬな
第5のおきて 流れに棹さすな
第6のおきて 相性のいい結婚相手の見つけ方と、やっていいこと、悪いこと
第7のおきて 日本語120%
第8のおきて 良いは悪い、悪いは良い―形容詞の処理
第9のおきて キョロキョロ・グルグルするな―動詞の処理
第10のおきて 中年・本能・虎狩りが危険―名詞の処理
最後のおきて それではどうする?
翻訳のBack Stage Tour(舞台裏見学)
-
- 和書
- ずっといっしょ