マルチリンガルライブラリー<br> 通訳メソッドを応用したシャドウイングと速読で学ぶ中国語通訳会話

  • ポイントキャンペーン

マルチリンガルライブラリー
通訳メソッドを応用したシャドウイングと速読で学ぶ中国語通訳会話

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ A5判/ページ数 301p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784883194469
  • NDC分類 827.8
  • Cコード C0087

内容説明

本書は、日本で中国からの代表団を受け入れる場合の基本的な流れを紹介した通訳訓練用の教材で、通訳メソッドを使って、シャドウイング及び速読訓練を行いながら、基礎的な通訳力を高め、表現力の向上をはかろうという独習用の訓練教材です。対象者は、大学や語学専門学校で中国語を4年以上(週5日間1日3時間)学習された日本人及び2年以上中国へ留学された方々、日本に留学されて日本語を専門に2年以上学ばれた中国人留学生の皆さん、また仕事で中国語力、通訳力を必要とするビジネスマン、そして通訳者をめざして勉強されている中級レベルの皆さんです。中国語CDを聞いて60%以上聞き取れる語学力が目安です。

目次

出迎え
空港からホテルへ(バス)
ホテル着
日程の打ち合わせ
歓迎宴
朝食
ホテルでの生活
集合、移動
官庁への表敬
レクチャー
東京観光
自動車工場見学
大阪企業家ミュージアム
京都1日観光
新幹線での自由会話
答礼宴
見送り

著者等紹介

長谷川正時[ハセガワマサトキ]
新潟県出身。日大文理学部2年中退後、日中学院本科、中国語研修学校本科、サイマル・アカデミー中国語同時通訳コース等で中国語を学ぶ。現在フリーランスの中国語通訳、翻訳者、日中学院別科通訳科講師。サイマル・インターナショナル登録通訳、翻訳者、海外技術者研修協会嘱託通訳、元インター・スクール中国語通訳科上級班講師

長谷川曜子[ハセガワヨウコ]
東京都出身。新疆中文会話教室通訳班、中国語研修学校本科、日中学院本科研究科、サイマル・アカデミー中国語同時通訳コース等で中国語を学ぶ。現在フリーランスの中国語通訳、翻訳者、通訳ガイド。海外技術者研修協会嘱託通訳、国際観光専門学校講師、全日本通訳案内士連盟会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

satochan

3
CDの速さがちょうどいい。たぶん、ほかの本より速い。もし本文を覚えることができたらもっと自分の中国語のレベルは高くなるのだろうが、とりあえず速く正確に読むを目標にした。本書の情報としてはスカイツリーができる前とかで、ちょっと古いが、東京や大阪、そして日本の国土や建物や企業のことが教材として使われているので、中国人に説明できるかどうかはおいといて、自分にとって大きな知識となった。通訳をしたらきっと出てくるであろう場面がたくさんだ。使える言葉を覚えていけたらいいなと思う。2017/02/07

brawi

0
シャドウイングはできるんだけど意味が頭に入ってこない。シャドウイングしながら訳すのが難しい。

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/635745
  • ご注意事項