内容説明
100年以上も愛され続けてきた“とっておき”の絵本。キュートでリズミカルな西田ひかるの訳で、新しい魅力の『マザーグース』が誕生しました。
目次
大変!大変!犬がほえる
ちびっこジャック・ホーナー
おばあさんがひとり
ディッドリー、ディッドリー、ダンプティー
ぼくたち元気おとこのこ
マーケットへマーケットへ
エルシー・マーリー上品にそだち
すいせんスイスイ町へきた
ジャック・スプラットあぶらみキライ
ルーシー・ロケットバッグをなくした〔ほか〕
著者等紹介
西田ひかる[ニシダヒカル]
歌手、俳優。1972年、神奈川県生まれ。上智大学比較文化学部卒。1973年~85年、父の転勤にともないアメリカ・ロスアンゼルスで暮らす。1988年、レコードデビュー。以来、歌手活動、テレビドラマ・ミュージカル・舞台への出演、CMなどに幅広く活躍。チャリティバザーを年2回行うなど、ボランティア活動にも熱心にとり組む
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
山猫
8
正直言って、たしかに白秋や俊太郎訳に比べたら、西田訳は大分見劣りする。でも、俺はこの絵を見るためにこれを借りたのだよ。だから満足してる。2017/12/17
ochatomo
2
「可憐で静謐な」挿絵の中に英文も有り 元本1881年 2003刊2018/08/17
ゆい
1
厳しい言い方をすると、日本語で訳す前の、英語の方が、音のリズムに乗りやすくて好き。日本語の翻訳がわかりづらい。日本語の横に、英語と挿し絵がついていたので、ほぼそちらを読んでしまいました(笑) でも、そのリズムをなんとか保とうと訳者の西田ひかるさんが試行錯誤してることは伝わります(^。^;)2011/11/14