本居宣長の古典注釈―和歌の翻訳・本歌取・縁語

個数:

本居宣長の古典注釈―和歌の翻訳・本歌取・縁語

  • ウェブストアに4冊在庫がございます。(2025年06月17日 18時54分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 328p/高さ 22cm
  • 商品コード 9784868030133
  • NDC分類 911.135
  • Cコード C3092

内容説明

『古今集遠鏡』『草庵集玉箒』『新古今集美濃の家づと』の用例を悉皆調査、宣長の古典解釈の実態に迫る。論理的一貫性が強調されてきた宣長の古典解釈態度への評価を再検証。柔軟性をも兼ね備えることで思考を更新していく姿を実証する。宣長の思考様式を新たに提示!

目次

序章
第一部 翻訳論(『古今集遠鏡』と本居宣長の歌論;本居宣長の俗語訳論―徂徠・景山の系譜から―)
第二部 本歌取論(『草庵集玉箒』における本歌取歌解釈の諸相;『新古今集美濃の家づと』における本歌取歌解釈の諸相;本居宣長手沢本『新古今和歌集』における本歌書入;仙長の新古今集注釈における本歌認定―手沢本『新古今和歌集』書入と『美濃の家づと』の相違に着目して―)
第三部 縁語論(本居宣長における評語「縁」と「よせ」の輪郭―宣長の縁語解釈の解明に向けて―;宣長の「かけ合」の説―石原正明『尾張廼家苞』を手掛かりとして―;ことばと視覚―評語「たゝかはす」から定家歌改作再考へ―)
終章

著者等紹介

藤井嘉章[フジイヨシアキ]
1987年、東京都生まれ。東京外国語大学東アジア課程中国語専攻卒業。同大学院博士前期課程修了、同後期課程単位修得満期退学。博士(学術)。Cornell University East Asia Program客員研究員、日本学術振興会特別研究員DC、同PDを経て、立教大学文学部文学科日本文学専修助教(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。