内容説明
長年、映像・舞台・出版・産業など数々の翻訳を手がけてきた著者が挑んだ、古典戯曲の名作。現代の読者に分かりやすく、また上演用の台本としても考え抜かれた、画期的新訳の完成。
著者等紹介
柴田耕太郎[シバタコウタロウ]
早大仏文科卒、翻訳業界40年。現在、翻訳教育家。アイディ「英文教室」主宰、大学講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
1 ~ 1件/全1件
-
- 和書
- 私はわからない