新質生産力―中国的DXの最前線

個数:

新質生産力―中国的DXの最前線

  • ウェブストアに7冊在庫がございます。(2026年01月13日 01時50分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 238p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784861853685
  • NDC分類 602.22
  • Cコード C0036

内容説明

経済大国・中国が推進する次の成長モデル。国際競争の中で中国が描くイノベーションの実像。

目次

1 デジタルライフで幸せな暮らしを実現(バイオメディカル・イノベーションの時流に乗る;3Dプリンター住宅の耐震実験が示す普及への期待 ほか)
2 エンパワーメント型大国として世界市場に貢献(「ディープシーク・ショック」、世界を驚嘆させた技術力;中国の大型AGV、海外展開を加速中 ほか)
3 地域の強みを活かした産業クラスターの構築(中国最北端の地に寒冷地試験産業がビジネスチャンスをもたらす;貴州省はビッグデータの革新的な活用を着実に推進 ほか)
4 中国産業の近未来の姿はSF映画の1シーンのよう(ヒューマノイド・ダンサーズが示す驚異のロボット技術;自動運転時代が急速に到来 ほか)
5 エネルギー・素材・大型製造でもイノベーションを推進(張家港市、製造業の基盤を活かして水素エネルギー産業を振興;わずか28日で衛星1基を完成 ほか)

著者等紹介

段景子[ダンケイコ]
翻訳出版家、社会福祉学博士、日本僑報社代表取締役。1989年に北京より来日。1996年、日本僑報社の創立に参画。テンプル大学日本キャンパス、日本女子大学の教員を経て、2004年より日本僑報社取締役。2008年に日中翻訳学院を、2012年に日中著作権代理センターを設立し、日中両国の出版交流促進に尽力している。現在、立教大学共生社会研究センター研究員、中国国際デジタル出版博覧会高級顧問、豊島区国際アート・カルチャー特命大使/SDGs特命大使、早稲田大学非常勤講師、中国・開澤弁護士事務所日中著作権センター高級顧問などを兼任

〓久保豊[タカクボユタカ]
日本大学商学部教授。1964年生まれ。1991年、慶應義塾大学大学院商学研究科後期博士課程単位取得退学。1992年、日本大学商学部助手。2004年より教授。留学生と日本人学生の共同研究の指導に力を注ぐ。一般社団法人日本勤労青少年団体協議会会長、公益財団法人アンタレス山浦財団理事長、日中関係学会理事、東アジア経営学会国際連合(IFEAMA)常任共同事務局長を歴任。専門分野は中国経営論、東方管理学、デジタル儒商

川端利香[カワバタリカ]
中国のメディア・産業研究者、日中通訳・翻訳者、エッセイスト。日中翻訳学院出版翻訳プロ養成「高橋塾」で翻訳を学ぶ

石井敏愛[イシイトシチカ]
慶応義塾大学法学部政治学科卒業。会社員。日中翻訳学院出版翻訳プロ養成「武吉塾」「高橋塾」で翻訳を学ぶ

菅原尚子[スガワラナオコ]
京都大学文学部卒。公務員を経て、現在はフリーランス日中翻訳者。日中翻訳学院「高橋塾」で翻訳を学ぶ(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品