日中中日翻訳必携 実戦編―よりよい訳文のテクニック

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 179p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784861851605
  • NDC分類 827.5
  • Cコード C0036

内容説明

実戦的な翻訳のエッセンスを課題と訳例・講評で学ぶ。課題文36編を精選。中国社会6、中国経済3、中国政治家3、中国法規3、日中交流4、日本3、世界3、女性4、風景3、会話体4の10分野を網羅。ロングセラー『日中・中日翻訳必携』の姉妹編。

目次

1 解説編
2 例文編(中国社会;中国経済;中国政治家;中国法規;日中交流;日本;世界;女性;風景;会話体)

著者等紹介

武吉次朗[タケヨシジロウ]
1932年生まれ。1958年、中国から帰国。日本国際貿易促進協会事務局勤務。1980年、同協会常務理事。1990年、摂南大学國際言語文化学部教授。2003年退職。フェリス女学院大学オープンカレッジでの翻訳講座をへて、2008年より日中翻訳学院にて中文和訳講座「武吉塾」を主宰(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

やえこ

0
大変勉強になりました!2019/10/05

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/7869499
  • ご注意事項

最近チェックした商品