医薬品開発‐承認申請‐市販後業務のための知っておきたい英単語・英語表現 (第2版)

個数:

医薬品開発‐承認申請‐市販後業務のための知っておきたい英単語・英語表現 (第2版)

  • ウェブストアに2冊在庫がございます。(2025年09月01日 19時53分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ B5判/ページ数 197p/高さ 26cm
  • 商品コード 9784840746342
  • NDC分類 499.07
  • Cコード C3047

内容説明

医薬品の臨床開発業務や承認申請などに関する正しい英単語・英語表現を身につけられる、関係者必携の1冊!

目次

第1章 通信文を書くための正しい知識
第2章 医薬品開発・臨床報告等で使われる英単語・英語表現
第3章 間違いやすい英単語の正しい使い方
第4章 類語の使い分け
第5章 英文を書くための正しい知識
第6章 その他の役立つ表現・略語表

著者等紹介

内田たけみ[ウチダタケミ]
1967年4月大学卒業後、工作機械の輸入商社で翻訳を担当。1981年4月当時の米国製薬会社の日本法人アップジョン株式会社に転職。主に薬事関係の翻訳業務に携わる。その後、合併によりファルマシア・アップジョン株式会社、ファルマシア株式会社を経て、2003年8月、ファイザー株式会社に移る。2005年3月ファイザー株式会社を定年退職。2010年4月ファイザー株式会社での契約社員を終了。現在フリーランス翻訳者として医薬品開発に関する翻訳に従事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品