福音館の単行本<br> OSECHI―Food for the New Year

個数:

福音館の単行本
OSECHI―Food for the New Year

  • ウェブストアに169冊在庫がございます。(2026年01月10日 07時58分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ B5変判/ページ数 36p/高さ 20X27cm
  • 商品コード 9784834088755
  • NDC分類 E
  • Cコード C8793

出版社内容情報

おせち料理を、美しい絵でひとつひとつ紹介しながら、そこに込められた願いを伝える絵本『おせち』の英語版です。おかげさまで絵本『おせち』は、大変ご好評をいただき、外国の方にもぜひ紹介したいというお声もたくさんいただきました。このたび、海外の方に、または国際交流の場でご活用いただきたく、英語版を刊行いたしました。英訳は、英語も日本語も堪能な詩人・アーサー・ビナードさんです。巻末には、ひとつひとつの料理の注釈がついています。


【目次】

内容説明

英語で楽しむおせちの絵本。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。

えつ

8
日本語ver.は持っているから、英語ver.も比較してみようかな?と思って買おうとしたけど高すぎて…笑 図書館で見かけたので借りてみました。 お、おう。英語だわ。英語まったくダメなので絶望でしかなかった。笑 でもさ、日本好きな海外の方には、ぜひ読んでもらいたい1冊だよね!!!イラスト綺麗だから一家に1冊!みたいな感じの絵本になってほしい。2025/12/08

Midori Matsuoka

8
『おせち』の英語版。アーサー・ビナードさんが英訳をしているそうです。 おせち自体が日本独自の行事食で、食材も日本独特のものがあるので英語で紹介するには一工夫が必要なのだろうな、ということが拙い英語読解力しか持ち合わせていない私でも感じることができた。 昆布巻きの「こぶ」と喜ぶの「こぶ」を説明したり、おめでたい色として紅白をあしらうかまぼこなど、英語で説明するのは一苦労な食材がおせちの中には多いのかも。 ただの説明ではなく、楽し気に語られているのは日本語版と共通しているのかもしれません。2025/12/15

たくさん

2
英語で出たかこの本。こういう風に誰かに成果を外国の人に伝えられるものを作りたいですね。2025/11/21

nago

1
日本のおせちを、英語でこんなふうに紹介してもらえていいですね〜。『おせち』をアーサー・ビナードさんが英訳した絵本です。2026/01/08

m

1
子供とのんびり冬休み見ようかな、と。2025/12/04

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/22827262
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ドワンゴ」にご確認ください。

最近チェックした商品