こちらの商品には新版があります。
内容説明
英語にも「敬語」がある!上司に使える表現がわかる!丁寧な英語で話すための鉄板フレーズ86。
目次
プロローグ 英語にも「敬語」がある!
第1章 あいさつの敬語―挨拶
第2章 「ありがとう」の敬語―感謝
第3章 「ごめんなさい」の敬語―謝罪
第4章 「~でよろしいですか」の敬語―確認
第5章 お願いするときの敬語―依頼
第6章 許可を得るときの敬語―許可・提案
第7章 自分の考えを主張するときの敬語―主張
第8章 賛成するとき、反対するときの敬語―断り・賛成・反対
著者等紹介
数佐尚美[カズサナオミ]
日英同時通訳者・翻訳者。主にIT、機械、マーケティング、化学などの分野を手がけるほか、ライターとしても活動している。上智大学外国語学部イスパニア学科卒。OA機器メーカー勤務を経て、85年からフリーランスで英字新聞・雑誌に英文記事を寄稿するかたわら、英語・スペイン語の実務翻訳を始める。後に米国オハイオ州立大学で異文化間コミュニケーション論を学び、同州デニソン大学で日本語講師を務める。91年から現職(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
ヒデミン@もも
21
この本のお世話になるのは、まだまだ先。2013/11/14
ケニオミ
2
今まで英会話が必要な時には、英語版ため口を使っていました。昨年転職し、イタリア人の上司と英会話をする機会が増えたため、「英語版ため口」を卒業するべく本書を手にしました。よく使われる英語の敬語も、あまり使ったことがないので、新鮮な気持ちで読み進むことができました。職場で使いそうな表現(特に依頼の表現)は書き写して時々アンチョコのように盗み見することにします!私の苦手な表現「I am afraid」もどんどん使ってみようかな。来週からは職場がちょっと違って見えるかもしれません。2013/06/08
-
- 和書
- カツラーの秘密 新潮文庫