対訳ニッポン双書<br> 通訳ガイドがナビする東京歩き (第3版)

個数:

対訳ニッポン双書
通訳ガイドがナビする東京歩き (第3版)

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2025年06月01日 09時24分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ B40判/ページ数 220p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784794606587
  • NDC分類 291.36
  • Cコード C0082

内容説明

英語でのスモールトークにも困りません。中近東、アジアの皇太子や皇女、著名映画監督など、世界の超セレブをお相手に、20数年日本の隅々をガイドしてきたベテラン通訳ガイドが、未だ知り尽くされていない東京、見直したい東京の魅力をナビゲート。英語で語る“うんちく”や外国人との世間話のネタなど、話題を広げるヒントが満載。

目次

粋な浅草から東京スカイツリー
川を渡って江戸めぐり:両国、深川
江戸の中心は日本橋
芸術香る上野から
気品あふれる銀座から
いよ!待ってました~!の歌舞伎座から築地・浜離宮へ
明治の杜と原宿
世界のAKIBA/秋葉原
現代アートとトレンドの街・六本木
日本のシンボル・皇居

著者等紹介

松岡明子[マツオカアキコ]
東京、六本木育ち。米国カリフォルニア・カーメル市内のホテルに勤務後、外資系企業重役秘書を経て、全国通訳案内士国家資格を取得。通訳ガイドとして30数年のキャリアを持ち、米国元国務長官、各国皇族、ハリウッド映画監督や主演俳優、日本大手企業招待インセンティブツアーのガイドや英語通訳司会などで活躍。NPO法人通訳ガイド&コミュニケーション・スキル研究会(GICSS)・副理事長として通訳ガイドスキルの向上のための各種研修の講師を務め、後輩の指導でも高評価を得ている

タラント,ジョン[タラント,ジョン] [Turrent,John]
1952年イギリスに生まれる。サセクス大学卒業後来日。英字新聞社で編集の経験を積んでから翻訳会社に入社して翻訳に専念。1988年に独立後は、政治、経済、文化、国際交流など幅広い分野の翻訳に挑む傍ら、国際協力事業団で教壇に立つ。現在は翻訳、編集、校正の仕事を続けながら趣味として将棋にも挑んでいる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品