評伝 今岡十一郎―日本とハンガリーの架け橋

個数:

評伝 今岡十一郎―日本とハンガリーの架け橋

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2026年02月17日 09時07分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 320p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784779130434
  • NDC分類 289.1
  • Cコード C0023

出版社内容情報

戦前ハンガリーで最も知られた日本人であった今岡は、ハンガリーを日本へ紹介した最大の功労者でもあった。彼が帰国して以後の、第二次世界大戦中、ハンガリーと日本は同盟国として蜜月時代を迎え、今岡はトゥラン主義運動を含む日洪文化交流を促進する推進役を務めた。終戦とともに始まった冷戦体制によって両国は分断されるが、1956年のハンガリー動乱によって、世界だけでなく日本からも注目が集まり、今岡は再び難民支援など交流の最前線に立った。本書は、長い間ほとんど知られずに眠っていた彼の遺品の発見から端を発し、それらの資料を精査し見えてきた彼の全活動の詳細、ハンガリー人達との交流史を描いたものである。

●今岡十一郎(1888-1973) は1920年代、ハンガリーに9年間滞在し、講演や文筆活動で日本人として初めて、ハンガリーにおいて名前を知られるようになった人物である。ハンガリー語がうまく本邦初のハンガリー語辞典を編纂し、日本・ハンガリー交流の礎を築いた。両国は戦前、文化協定を結ぶなど密接な関係になった時期もあり、その際の中心人物として活動し、多くの著書も出している。

内容説明

1920年代ハンガリーにおいて講演や文筆活動で最も知られた日本人であり、同時に両国の実状を紹介、交流の橋渡しをした活動の全貌!ハンガリー語がうまく、本邦初のハンガリー語辞典を編纂し日本・ハンガリー交流の礎を築いた人物評伝。

目次

第一章 日本とハンガリーの交流前史とその特徴(交流史の黎明期;修好条約の締結と交流の始まり ほか)
第二章 松江から東京外国語学校へ、ハンガリーとの邂逅(一八八八‐一九二一)(生い立ち;中学生活 ほか)
第三章 ハンガリーでの九年間(一九二二‐一九三一)(ブダペスト到着;ハンガリー語習得 ほか)
第四章 日本とハンガリーの蜜月時代(一九三二‐一九四五)(帰国;トゥラン主義と会報「大道」 ほか)
第五章 冷戦で分かたれた両国(一九四六‐一九七三)(沈黙の十年;一九五六年ハンガリー動乱勃発 ほか)

著者等紹介

梅村裕子[ウメムラユウコ]
ハンガリー エトヴェシュ大学准教授。エトヴェシュ大学人文学部歴史学科大学院卒、歴史学博士(ハンガリー近現代史)。2018~2023年同大学日本学科長、元在ハンガリー日本大使館政務担当専門調査員、2019年両国間の友好に果たした業績により大使表彰を受ける。新聞、雑誌等にハンガリー事情を寄稿多数(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。