吸血鬼の英文法

個数:

吸血鬼の英文法

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2024年04月24日 11時22分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 254p/高さ 22cm
  • 商品コード 9784779124754
  • NDC分類 835
  • Cコード C0082

出版社内容情報

Bats walk silently.

蝙蝠たちは、音も無く歩く。



The baby vampire is finicky about blood types.

吸血鬼の赤ん坊は、血液型にうるさい。



Are the sandman and the vampire buddies?

その砂男と吸血鬼は、お仲間なのかい?





例文が全て吸血鬼か怪奇ネタという英文法書!!



日本における英語の学びにおいて

英文法はよく目の敵にされるが、英語圏に留学して

学ぼう働こう、英語で飯を食おう、と思ったならば、



闇夜に潜む吸血鬼のように、

必ず文法はあなたの背後から迫ってくる。

逃げ切るのは不可能だ。



英語はまずまず話せるけれど、

しっかりした文を「書く」自信がない。

そんなあなたのための

夜の伴侶たる、お茶目で時に毒が効いた一冊。

イラスト満載!!

Contents 目次



訳者による前口上



謝辞



まえがき



序文







単語



名詞



動詞



準動詞



形容詞と副詞



代名詞



一致



句節



フラグメント・スプライス・ラン=オン



追跡せよ



図版への謝辞



訳者あとがき

カレン・エリザベス・ゴードン[カレン エリザベス ゴードン]
著・文・その他

下楠 昌哉[シモクス マサヤ]
翻訳

内容説明

本気で英文法を学びたいなら、吸血鬼から逃れることは不可能だ!例文が全て吸血鬼か怪奇ネタという英文法書。文法は、あなたの背後から吸血鬼のように襲ってくる。

目次


単語
名詞
動詞
準動詞
形容詞と副詞
代名詞
一致

節〔ほか〕

著者等紹介

ゴードン,カレン・エリザベス[ゴードン,カレンエリザベス] [Gordon,Karen Elizabeth]
1980年代と90年代に、『吸血鬼の英文法』と英語の句読点を扱った『ちゃんとした文』で名を馳せたカリフォルニアの文筆家。ネット上の情報によると1947年生まれ。カレッジで英語を講じつつ、パリの建築・デザイン事務所に出入りし、文章作法を中心とした複数の著作を残した

下楠昌哉[シモクスマサヤ]
1968年東京生まれ。同志社大学文学部教授。ジェイムズ・ジョイスで博士号を取得したが、1990年代あたりから吸血鬼文学の専門家とみなされている節がある(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

この商品が入っている本棚

1 ~ 1件/全1件