日本人に相応しい英語教育―文科行政に振り回されず生徒に責任を持とう

個数:

日本人に相応しい英語教育―文科行政に振り回されず生徒に責任を持とう

  • 提携先に2冊在庫がございます。(2025年06月02日 20時53分現在)
    通常、5~7日程度で出荷されます。
    ※納期遅延や、在庫切れで解約させていただく場合もございます。
    ※1回のご注文は10冊までとなります
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    通常、5~7日程度で出荷されます。

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 196p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784775401989
  • NDC分類 830.7
  • Cコード C0082

内容説明

外国語習得の仕組みを踏み外した教育行政に振り回されるな!文法を軽視した「場面会話に偏った英語教育」で、真の「コミュニケーション能力」が育つのか?ネット時代の実戦力「英文メールの読み書き能力」が育つのか?言語構造的にハンディが大きい英語には日本人に合った教育方法がある。

目次

英語力はどうすれば伸ばせるか?
外国語教育は言語的な距離が決定要因
日本の英語教育の目標をどう設定するか
公立学校外で始動した早期英語教育
音声教育の欠如
言語習得理論について
総合的な訳読の多彩な役割
差し迫った学習動機
リメディアル教育
どういう英語を教えるべきか?
翻訳と通訳はどう違うのか?

著者等紹介

成田一[ナリタハジメ]
大阪大学名誉教授。英日対照構造・機械翻訳・言語教育専攻。上智大学外国語学部卒、国際基督教大学大学院修士課程修了。1975年大阪大学言語文化部に公募採用、助手、講師、助教授を経て1997年教授昇任。2004年大阪大学大学院言語文化研究科教授。2013年3月退職。1981‐82年カリフォルニア大学(UCLA)客員研究員。1988‐89年アラバマ大学(UAH)客員準教授。2012年大阪大学功績賞受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

たか

3
著者は大阪大学の大学院教授で機械翻訳が専門の先生。ちょっと知ってる人ですから読んでみました。内容は専門的ややむつかしい部分もありました。2014/02/23

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/7069572
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。

最近チェックした商品