感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
ぞだぐぁ
1
原題は『HERLAND』だけど複数の女性対象。Theirだと彼女らも彼らもどっちも同じだからこのタイトルになったんだと思うけど和訳するなら『彼女たちの国(あるいは土地)』とした方がらしい気がする。原著では本文の『フェミニジア』となってる箇所は日本語訳タイトルと同じフェミニジア(こちらならこの邦題でも納得)か、原題かどちらか気になる。 元々の意味のフェミニストで社会主義活動家であった著者がユートピア文学の文脈で(著者の考えた)女性の理想となる国が描かれている。 フォントがやや大きめ(訳者前文はもっと)(続く2026/03/11
takeakisky
0
なかなかの入手困難本。本は、とてもいいもの。イラストも装丁も凝っているが、嫌味なく。紙もいい。余裕のある組版。ぎりぎり未来が信じられた80年代半ばの美しい本。たとえ中身がなくても本棚に並べておきたいくらい。で、中身。黄色い壁紙の偏執的でじっとりした圧力への恐怖があるが、読んでみよう。日本語のせいかもしれないが、だいぶほのぼのしたファンタジー。残念ながら、先行するユートピアもの同様薄っぺらい。理想郷とは!10,000平方マイルは、16,000平方キロではない。これ、いつも気になる。終章は、少し読み応えあり。2025/06/09
-
- 電子書籍
- 永遠の主人【タテヨミ】第4話 picc…
-
- 電子書籍
- 信長のシェフ【単話版】 83 芳文社コ…




