キリシタン文学における日欧文化比較―ルイス・デ・グラナダと日本

個数:

キリシタン文学における日欧文化比較―ルイス・デ・グラナダと日本

  • 出版社からのお取り寄せとなります。
    入荷までにおよそ1~3週間程度かかります。
    ※商品によっては、品切れ等で入手できない場合がございます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷までの期間】
    ■通常、およそ1~3週間程度

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆上記期間よりも日数がかかる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆品切れ・絶版等により入手できない場合がございます。
    ◆品切れ・絶版等の確認に2週間以上かかる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • 店舗受取サービスはご利用いただけません。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • サイズ A5判/ページ数 308,/高さ 22cm
  • 商品コード 9784764224582
  • NDC分類 198.221
  • Cコード C3316

内容説明

キリシタンの信仰教育の中核を担ったのは、16世紀スペイン人神学者ルイス・デ・グラナダの著作であった。『ぎやどぺかどる』に代表される信心書は、キリシタン時代の日本人にどのように読まれ、キリスト教の受容にどのように貢献したのか?日本においてキリシタン文学が成立する過程に生じた異文化間の共鳴・断絶・受容・変容を実証的研究によって明らかにする。

目次

第1部 ルイス・デ・グラナダ―生涯、および著作とその受容(十六世紀スペインにおけるルイスの著作;宣教地に流布したルイスの著作)
第2部 日本で支持された理由―ルイス原典の文体・構造・思想上の特質から(説教本としてのルイスの著作;キリシタン文学における修徳思想―ルイス原典における「徳」の概念の反映として)
第3部 キリシタン文学における異言語・異文化接触―神と人の関係性をめぐる共鳴そして断絶(キリシタン教義における応報の問題―浄土真宗における「自力」「他力」との教義的交差を契機として;キリシタン文学における「報謝」の概念―日本人の神とキリストの理解をめぐって;キリシタン文学における「自然(じねん)」)

著者等紹介

折井善果[オリイヨシミ]
2006年東京大学大学院総合文化研究科にて博士課程修了(博士)。現在日本大学商学部専任講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品