内容説明
国際ビジネスのデ・ファクト・スタンダードとしての英文契約書。何が書かれていて、どういうリスクがあるのか?契約書の内容を知らずして交渉にあたることが最大のリスク!企業での勤務経験があり、交渉にあたるビジネスマンが遭遇するリスクを熟知した著者が教える、現場で相手と対等に渡り合うための1冊。
目次
1 英文契約書が読めないのは当たり前―まずは英文契約書の基本を知っておこう!
2 読む前に知っておきたい英文契約書の基本―法律英語の特徴や契約書の作りについて知っておこう!
3 英文契約書を読む際にはここに注意!―典型的な条項から注意点をおさえる!
4 売買契約書の読み方―まず取引の基本である売買契約書に挑戦しよう!
5 販売店契約書の読み方―代理店契約との違いを意識しつつ読んでみよう!
6 秘密保持契約書の読み方―企業秘密は契約書の形でしっかり守ろう!
7 ライセンス契約書の読み方―今後も高まるライセンス・ビジネスには必要不可欠!
8 合弁契約書の読み方―たとえ相互に信頼関係があってもリスクを考える
著者等紹介
佐藤孝幸[サトウタカユキ]
1969年神奈川県生まれ。弁護士・米国公認会計士。1992年早稲田大学政治経済学部政治学科卒業。外資系銀行にて金融業務、米国大手会計事務所にて国際税務コンサルティング業務、大手総合商社において契約法務等に従事した後、2002年4月、佐藤経営法律事務所を設立。東京弁護士会所属。現在、ベンチャー企業や外資系企業等を中心に各種契約交渉、リスク管理、ファイナンス、訴訟、税務戦略など、国内案件、国際案件を問わず、企業法務全般にわたって幅広いリーガル・サービスを提供している
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。