出版社内容情報
☆2025年ストーンウォール賞ノンフィクション部門オナー賞受賞
☆2025年ラムダ文学賞トランスジェンダー・ノンフィクション部門最終候補作品
☆賛辞の一部
「かれらの語る物語は、情報提供の役割を果たし啓発にもつながる。この国のトランスの人々にいま起きている事態をまだよくわかっていない層に警笛を鳴らすものであり、すでに気づいている人々にとっては、次の行動を起こす刺激的な呼びかけになるはずだ」――スーザン・ストライカー、『トランスジェンダーの歴史』著者
「『トランスジェンダー・ティーンネイジャー』は、反トランス法案や偏見が増す一方の社会で生きる現代のトランス・キッズとその家族の人生を知るための美しい――往々にして前向きで、ときに胸が引き裂かれそうな――窓を開いている。トランス・キッズについてもっと知りたければ、政治家や自称専門家たちには耳を貸さず、この本を手に取るように」――ジュリア・セラーノ、『ウィッピング・ガール』著者
「ラングはユーモアと思いやりをもって十代のトランスたちの実像を描いている。本当の自分へと成長し、うちに秘めた可能性を最大限に花開かせようとするべく、日々を精一杯生きている子どもたちの姿を。各章はまるで十代そのもののように深遠で、浅はかで、内省的で、甘く、賢い」――マイア・コベイブ、『ジェンダー・クィア』著者
☆本書の内容
今、トランスジェンダーの子どもたちやその家族がどのように生きているか、私たちは知っているだろうか。ときにセンセーショナルに報じられる陰で、子どもたちの声はかき消されてしまっていないだろうか。自身もノンバイナリーであるジャーナリストの著者は、およそ1年間を費やし全米を旅した。トランスジェンダー(ノンバイナリーやジェンダーフルイド含む)のティーンネイジャーとその家族の生活を記録するために。多様な8人とその家族の肉声を通じて、現代においてトランスジェンダーとして成長するとはどのような経験であるかを、本書は伝える。
「あなたがかれらの話を聞いて、その声に耳を傾けることで、人々は行動を起こすきっかけを得ることができます。私たちのことを一番よくわかっているのは、私たちです。私たちには伝えたい物語があります。それを伝えなきゃいけないんです」――カイ(10歳のトランスジェンダーの少女)
本をひらき、一人ひとりの語りに注意深く耳を傾けてほしい。そこにはトランスジェンダーであるがゆえの苦悩もあれば、十代であれば誰しもが抱くであろう悩みが存在する。かれらは自分なりに考えながら、日々を生きている。
「トランスであることが、私の物語のすべてじゃないんだよね」――カイリー(17歳のトランスジェンダーの少女)
差別的な政治家や評論家やメディアが信じさせようとしていることとは裏腹に、トランスジェンダーであることもひっくるめて、より良い社会と未来を求めているのは、子どもたち自身なのだ。的外れな議論を始める前に、必読。
【目次】
序文(スーザン・ストライカー博士)
はじめに
ワイアット――サウスダコタ州スーフォールズ
リディアン――アラバマ州バーミングハム
マイカ――ウェストバージニア州チャールストン
ルビー――テキサス州ヒューストン
クリント――イリノイ州シカゴ
オーギーとジャック――フロリダ州ペンサコーラ
カイリー――カリフォルニア州トーランス
謝辞
参考文献および資料一覧
原注
内容説明
私たちについて一番よくわかっているのは、あなたじゃない。保護者、教育関係者、支援者、それをとりまく社会の人々が受け取るべき、8人のティーンとその家族の肉声。的外れな議論を始める前に、必読。
目次
ワイアット サウスダコタ州スーフォールズ
リディアン アラバマ州バーミングハム
マイカ ウェストバージニア州チャールストン
ルビー テキサス州ヒューストン
クリント イリノイ州シカゴ
オーギーとジャック フロリダ州ペンサコーラ
カイリー カリフォルニア州トーランス
著者等紹介
ラング,ニコ[ラング,ニコ]
受賞歴を持つジャーナリストで、平等を求めるトランスジェンダーコミュニティの闘いを10年以上追っている。主要メディアに記事を執筆している。『アウト』誌の副編集長、『ゼム』誌のニュース編集者、ウェブメディア『ヴァイス』のLGBTQ+記者、文学雑誌『In Our Words』の共同設立者兼編集者を経てフリーランスのジャーナリストとして独立。クィア・メディア界における主導的な貢献に対してGLAADメディア賞に4回ノミネートされ、LGBTQ+ジャーナリスト協会(NLGJA)から7回受賞しているが、これはジャーナリストとして最多数である。LGBTQIA+の人々の暮らしぶりを伝える活動で多大な影響を与えたとして、トランスジェンダー法的防御・教育基金(TLDEF: Transgender Legal Defense and Education Fund)の可視性賞の初代受賞者にも選ばれている
安齋奈津子[アンザイナツコ]
翻訳家。立命館大学国際関係学部国際関係学科卒(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。



