出版社内容情報
本書は、和文英訳の基本文から、実際に使われている文までの英訳を扱い、その要点を提供します。まず、日本語の考え方・表し方と、英語の考え方・表し方の違いを明らかにして始めます。英訳の例文は、1文から、英文の文脈の中に示す1~2文も扱います。前後の英文を示すのは、適切な訳にするためには、周りの文脈を尊重することが大切なので、文脈重視に慣れることの練習です。初めて取り組む方にも、すでに英訳に慣れている方にも、また、繰り返して練習する方にも役立つテキストです。
内容説明
本書は、和文英訳の基本文から、実際に使われている文までの英訳を扱い、その要点を提供します。まず、日本語の考え方・表し方と、英語の考え方・表し方の違いを明らかにして始めます。英訳の例文は、1文から、英文の文脈の中に示す1~2文も扱います。前後の英文を示すのは、適切な訳にするためには、周りの文脈を尊重することが大切なので、文脈重視に慣れることの練習です。初めて取り組む方にも、すでに英訳に慣れている方にも、また、繰り返して練習する方にも役立つテキストです。
目次
主語を補う
引用文‐話し手と時制
「は」と「が」
可算名詞・集合名詞・不可算名詞と数の表現
冠詞‐a(n)、theと無冠詞
特定の事柄か、一般的な事柄か
名詞句(節)‐長い修飾部と
名詞節「~ということ」
複合語(句)と慣用語(句)
動詞‐意味の範囲〔ほか〕
著者等紹介
上田明子[ウエダアキコ]
津田塾大学名誉教授。津田塾大学卒業、ミシガン大学M.A.、テキサス大学Ph.D.(linguistics)。NHKラジオ基礎英語担当(1983‐86年度)
アルトハウス,メアリー・E.[アルトハウス,メアリーE.] [Althaus,Mary E.]
津田塾大学名誉教授。米国オハイオ州出身。DePauw大学卒業、東京外国語大学(特設日本語学科)卒業、明治大学M.A.(近代日本文学専攻)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。