アジア遊学<br> 日本化する法華経

個数:

アジア遊学
日本化する法華経

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2024年04月26日 18時45分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 211p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784585226680
  • NDC分類 183.3
  • Cコード C1315

出版社内容情報

インドで撰述され、日本には漢訳された文献として伝来した『法華経』は、日本独自の展開をみせ、多方面で日本文化に深く関わりを持った。
芸能や儀礼、説話や和歌のなかに融け込み、さまざまな書写形態や音声によって伝えられ、絵画や一石経、絵経などに姿を変えながら浸透していった日本古典としての「法華経」の諸相を多角的に論じる。

はじめに―日本の典籍としての『法華経』 浅田徹

? 日本に融け込む『法華経』
『法華経』と芸能の結びつき―聖徳太子伝・琵琶法師・延年 石井公成
法華経と和歌 山本章博
〈法華経儀礼〉の世界―平安時代の法華講会を中心に 舩田淳一
和化する法華経―『本朝法華験記』の表現と発想 馬駿
ベトナムと日本における法華経信仰―古典から探る グエン・ティ・オワイン

? 日本の典籍としての『法華経』
書写と読誦―法華経の文字と声 浅田徹
日本漢字音史から見た法華経 肥爪周二
法華経と読経道―芸道としての法華経読誦 柴佳世乃
仮名書き経典について―伝西行筆法華経化城喩品切をめぐって 小島孝之
『日本霊異記』における『法華経』語句の利用 河野貴美子

? 『法華経』のかたち
長松山本法寺蔵「法華経曼荼羅図」に見る
前代からの継承と新奇性 原口志津子
物語絵の上に書写された『法華経』 稲本万里子
経塚に埋納された法華経 時枝務
南部絵経―文字の読めないものたちの『法華経』信仰 渡辺章悟

浅田徹[アサダ トオル]
お茶の水女子大学教授。専門は和歌史・歌学史。
著書、論文に、『百首歌―祈りと象徴』(臨川書店、1999年)、『シリーズ 和歌をひらく』(共編書、全五巻、岩波書店、2005?6年)、「和歌と祈り―源氏供養・法門百首・宝物集など」(『平安朝文学研究』復刊二〇号、2012年)などがある。

内容説明

インドで撰述され、日本には漢訳された文献として伝来した『法華経』は、日本独自の展開をみせ、多方面で日本文化に深く関わりを持った。芸能や儀礼、説話や和歌のなかに融け込み、さまざまな書写形態や音声によって伝えられ、絵画や一石経、絵経などに姿を変えながら浸透していった日本古典としての「法華経」の諸相を多角的に論じる。

目次

はじめに―日本の典籍としての『法華経』
1 日本に融け込む『法華経』(『法華経』と芸能の結びつき―聖徳太子伝・琵琶法師・延年;法華経と和歌;“法華経儀礼”の世界―平安時代の法華講会を中心に;和化する法華経―『本朝法華験記』の表現と発想;ベトナムと日本における法華経信仰―古典から探る)
2 日本の典籍としての『法華経』(書写と読誦―法華経の文字と声;日本漢字音史から見た法華経;法華経と読経道―芸道としての法華経読誦;仮名書き経典について―伝西行筆法華経化城喩品切をめぐって;『日本霊異記』における『法華経』語句の利用)
3 『法華経』のかたち(長松山本法寺蔵「法華経曼茶羅図」に見る前代からの継承と新奇性;物語絵の上に書写された『法華経』;経塚に埋納された法華経;南部絵経―文字の読めないものたちの『法華経』信仰)