ベスト新書
コレを英語で何と言う?

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ 新書判/ページ数 239p/高さ 18cm
  • 商品コード 9784584124130
  • NDC分類 834
  • Cコード C0282

内容説明

たとえば、会話をスムーズに進めるための「さっすがー」「なるほど」「まさかっ!」などの「あいづち表現」、英語で表現するのが難しい「チクる」「キモい」「チャラにする」などの今風の言い方、さらに本来の意味を理解しないと表現できない「朝飯前」「油を売る」などの比喩表現や「迷惑メール」「空気が読めない」「女子会」などの時事用語・流行語。本書ではこのような言葉を集め、日本語と英語のニュアンスの違い、日本人と英米人の発想の違いについて解説を付しました。

目次

1 「じぇじぇ」を英語で言えますか?―当意即妙の相づち表現
2 「油を売る」を英語で言えますか?―日本的な表現もどんと来い
3 「チクる」を英語で言えますか?―今風なひと言も怖くない
4 「ぶっちゃけ」を英語で言えますか?―仲間と盛り上がるこんな言葉
5 「ウザい」を英語で言えますか?―毒のある言い回しも知っておこう
6 「ネクラ」を英語で言えますか?―ネイティブはコレをどう言うか?
7 「いい質問ですねぇ!」を英語で言えますか?―新語・時事用語にも強くなろう
8 「オワコン」を英語で言えますか?―知って得するIT・ネットスラング

著者等紹介

牧野高吉[マキノタカヨシ]
北海道比布町に生まれる。明治学院大学卒業。南イリノイ大学、ニューメキシコ大学大学院修了(いずれも米国)。教育言語学博士(Ph.D.)。専門:第2言語習得理論・教育言語学。「エレック賞」受賞。北海道教育大学教授・放送大学客員教授歴任。元「大学英語教育学会」評議員・北海道支部副支部長。現在:NPO「国際人育成機構」理事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。

Miki

0
スラングは使うのは難しいので、ネイティブが使ったときに意味がわかるようになるという点で知っておくのはいいと思います。最近出てきた日本語については、訳すというよりどういう風に説明するかという話になってます。参考になりました。2014/04/30

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/7037814
  • ご注意事項