出版社内容情報
『ザ・シークレット』『聖なる予言』『前世療法』『アルケミスト』の翻訳で日本に精神世界を紹介した山川夫妻が30年間に体験したこと。
内容説明
「歌って踊って笑って、幸せに過ごしなさい」。「精神世界のレジェンド」と呼ばれる二人に起こった、数々の神秘体験と幸福への壮絶な学び。
目次
1 見えない力に導かれて(そもそもの始まり;面白い本と出合いました ほか)
2 精神世界の翻訳者として(一九九〇年以降;次々に講演会の依頼がやってきました ほか)
3 学びながら、体験しながら(エサレンとの出会い、そしてスピリットダンス;二〇〇一年九月十一日 ほか)
4 人生を楽しもう(さて仕事;家の建て直し ほか)
著者等紹介
山川紘矢[ヤマカワコウヤ]
翻訳家。1941年、静岡県生まれ。東京大学法学部卒業後、大蔵省(現・財務省)に入省。海外勤務を経て、大蔵省財政金融研究部長を務め、1987年に退官して翻訳家に。多数のスピリチュアルな本の翻訳に携わるかたわら、スピリットダンスの主催や講演会を行っている
山川亜希子[ヤマカワアキコ]
翻訳家。1943年、東京都生まれ。東京大学経済学部卒業後、マッキンゼー・アンド・カンパニー、マープラン・ジャパンなどの勤務を経て、翻訳のほかに、講演会なども行い人気を博している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
よう
9
前半は面白かった。2019/05/29
satomi
2
山川夫妻の翻訳されている本を読んだり、ブログも読者登録しているけど、お二人のこと全然知らなかった。私が持っていた印象と違った。私自身の更なる気づきに繋がった。2019/05/04
ぐらん
2
山川夫妻のスピリチュアルの遍歴を描くが、共著が多い山川夫妻の対立も赤裸々に描かれており、とても興味深い。2018/05/19
hinotake0117
1
ここまで読書の習慣ができた最初のきっかけはこのご夫婦だったりする。 まさにこのジャンルのフロンティアでありレジェンド。 そんなご夫婦の壮絶な歩みを感じられる。 スピリチュアルはふわふわしたものではなく、様々なこととのぶつかりの中にあるのだと感じた。2023/02/08