出版社内容情報
会話とコラムで、フランス語とワインの基礎を同時に学べます。充実の和仏英ワイン用語集付き。ワイン愛好家の必携書。ワイン用語集が充実、コラムも刷新
ワインに詳しくなりたいという方、せっかくならフランス語と同時に学んでみませんか。
ワインをめぐる会話を通して、表現や単語が身につきます。改訂にあたり刷新したコラムでは、ワインの産地、製造工程など基礎知識を解説。和仏英ワイン用語集も充実、気になる用語がすぐに調べられます。フランス語がはじめての方もなじみやすいように、例文は読みがな付き。音声も無料でダウンロードできます。
立花 規矩子[タチバナ キクコ]
【立花規矩子】名古屋外国語大学外国語学部フランス語学科名誉教授。専門はフランス語教育、フランス文学、記号学。【立花洋太】通訳・翻訳者。主要訳書にジャッキー・リゴー『ブルゴーニュワイン100年のヴィンテージ1900-2005』、『ヴォーヌ=ロマネの伝説 アンリ・ジャイエのワイン造り』(共訳)、『アンリ・ジャイエのブドウ畑』(共訳)、エリン・マッコイ『ワインの帝王 ロバート・パーカー』(共訳)、カーミット・リンチ『最高のワインを買い付ける フランスの伝説的醸造家を訪ねる旅』(共訳、以上白水社)【立花峰夫】ワイン・ライター、翻訳者。ワイン専門翻訳サービス「タチバナ・ペール・エ・フィス」代表。主要訳書にパトリック・マシューズ『ほんとうのワイン 自然なワイン造りへの回帰』、ジェラール・リジェ=ベレール『シャンパン 泡の科学』(白水社)、ウィリアム・エチクソン『スキャンダラスなボルドーワイン』(ヴィノテーク)、ジャスパー・モリスMW『ブルゴーニュワイン大全』(共訳、白水社)、ジェームズ・ウィルソン『テロワール 大地の歴史に刻まれたフランスワイン』(共訳、ヴィノテーク)など。
立花 洋太[タチバナ ヨウタ]
立花 峰夫[タチバナ ミネオ]
内容説明
会話とコラムで学ぶ産地、ラベルの読み方、味わいの表現。ワインの味わいを語るなら便利に使える和仏英ワイン用語集付。
目次
フランスのワイン産地
ワインに関する会話表現―よく使う挨拶(パリのワインショップで;ボルドーのワインバーで;シャトーに向かう道で;ワイン生産者の試飲室で;フランス人の友だちの家で;大学の教室で;大学のカフェテリアで;ワイン生産者の地下セラーで;ブドウ畑で;ワインの仕込み場で;シャンパーニュ地方を訪れて;ボーヌのレストランで)
文法のまとめ
ワイン留学・研修に関する手紙・メールの書き方
和仏英ワイン用語集
ワイン用語仏和索引
著者等紹介
立花規矩子[タチバナキクコ]
名古屋外国語大学外国語学部フランス語学科名誉教授。専門はフランス語教育、フランス文学、記号学
立花洋太[タチバナヨウタ]
通訳・翻訳者
立花峰夫[タチバナミネオ]
ワイン・ライター、翻訳者。ワイン専門翻訳サービス「タチバナ・ペール・エ・フィス」代表(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。