マスターコース ウィスパリング同時通訳―メモリー&スプリット・アテンション演習

個数:

マスターコース ウィスパリング同時通訳―メモリー&スプリット・アテンション演習

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2025年10月23日 17時29分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 205p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784523265887
  • NDC分類 801.7
  • Cコード C0082

内容説明

通訳と各種検定対策に役立つ記憶訓練法を紹介・実践。あらゆる分野の素材で通訳練習。現役通訳者のノート・テイキングマークを大公開。

目次

通訳トレーニングのアプローチ
1 Retention,Reproduction & Note‐taking(リテンションとリプロダクション;ノート・テイキング)
2 Split Attention & Memory Training(聞きながら、情報を取り込む;聞きながら、パラフレーズする;聞きながら、書く;動画を見ながらまとめて、ノートする;聞きながら、まとめて、ノートする ほか)

著者等紹介

柴田バネッサ清美[シバタバネッサキヨミ]
江戸隠密武蔵一族および本陣道場代表講師、通訳者、ガイド、旧通訳試験1級審査審査員。横浜共立学園高校卒、アズサ・パシフィック大学卒(現代語学部スペイン語科)、ハイメ・バルメス大学大学院修士課程卒業(ラテン・アメリカ研究科)、目白大学大学院修士課程修了(国際交流研究科)。NPO法人武蔵忍士団副理事長

日〓恭子[ヒダカキョウコ]
都立高校を退職後、社内通訳・翻訳を経てフリーランス通訳者、外務省研修講師、東京および埼玉県弁護士会通訳人、神田外語キャリアカレッジ、朝日カルチャーセンター、True Japan School、同校通訳審査会審査委員、外資系企業等通訳講師ほか。NPO法人武蔵忍士団理事。明治学院大学文学部英文学科卒業(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。

Nobu A

7
柴田バネッサ清美&日高恭子共著初読。19年刊行。フリーランス通訳者とその先生が執筆した本書。教師の方が冒頭で「未来の通訳者を要請するには心理言語学的なトレーニングが必要です」とある。得心と思いつつも、では具体的にどんな訓練なのかと思ってしまう。通訳の場合、肝は両言語の処理能力の速さではないだろうか。多種多様な練習問題を揃えている点は乙。ただね、スポーツがコーチや練習相手不在で上達するかと言えば不可能。本書も教材として使用するのは悪くはないが、同様に教師不在だと習得は難しいと感じる。後半流し読み読了。2025/10/03

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/14513615
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ドワンゴ」にご確認ください。