目次
時間表現の異文化翻訳―早期漢訳聖書から文理訳聖書そして官話訳聖書まで
京都大学河合文庫所蔵朝鮮後期ソウル土地家屋売買文書―東アジア古文書比較の提唱
『一百条』系漢語鈔本二種の言語
琉球語における漢語語彙の導入
唐話による医学書『三折肱』における馮夢龍『醒世恆言』受容
再び北京語“給”について
キリスト教案における尋問と供述の言葉―福安教案の西洋人宣教師の事例から〔ほか〕
時間表現の異文化翻訳―早期漢訳聖書から文理訳聖書そして官話訳聖書まで
京都大学河合文庫所蔵朝鮮後期ソウル土地家屋売買文書―東アジア古文書比較の提唱
『一百条』系漢語鈔本二種の言語
琉球語における漢語語彙の導入
唐話による医学書『三折肱』における馮夢龍『醒世恆言』受容
再び北京語“給”について
キリスト教案における尋問と供述の言葉―福安教案の西洋人宣教師の事例から〔ほか〕
東京都公安委員会 古物商許可番号 304366100901