内容説明
ようこそ、科学と幻想の中国へ!本邦初・中国SF小説史、上下巻にて登場!上巻では、古代中国の科学幻想から、清末・民国期の翻訳・創作SFまで、中国の驚異の感覚(センス・オブ・ワンダー)の軌跡をたどる。
目次
第1章 中国SF前史
第2章 清朝後期―SFの胎動
第3章 清朝末期の翻訳SF
第4章 清朝末期の創作SF
第5章 中華民国時期の翻訳SF
第6章 中華民国時期の創作SF
著者等紹介
武田雅哉[タケダマサヤ]
1958年、北海道生まれ。北海道大学大学院文学研究科教授(中国文化論講座)
林久之[ハヤシヒサユキ]
1944年、岩手県生まれ。東洋大学大学院文学研究科(修士課程)にて中国哲学を専攻。修了後は静岡県で高校の教壇に立つかたわら中国科幻小説の翻訳紹介を同人誌中心に続けている。1985年より二年間北京外語学院(現・北京外語大)にて語学講師を経験
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
渡邊利道
4
中国でのSF(科幻)小説の歴史についての概略書。上巻は前史として志怪小説などの古典を枕に、清末期から第二次戦隊戦終結前、中華民国の時代までを武田雅哉氏が執筆。日本の古典SFの世界にそっくりでちょっと驚いた。SFを科学啓蒙のジャンルとしてのみ重く見るというのも草創期の日本でのSFの扱いによく似ている。まあ正直作品そのものは面白そうだから読んでみようとはあまり思わないのだが、勉強になった。2019/08/07
むらさめ
3
扱っているテーマそのものに興味を覚えて手に取った本。宋~清末、民国時代あたりまでが上巻。ヴェルヌ以前にも多くのSF作品があったというのが興味深い。しかも翻訳物の多くは日本語訳の本を元に中国語訳を取っていたというのが驚きでした。 作品中に日本人キャラが登場している作品があるというのも驚きだったけど、しかも役どころが重要かつ良い人だったりするのが本当に意外でした。2014/10/22
sohya_irej
1
上巻では中華民国期までの「SF」を総括。実学重視の風潮は科学小説普及の建前にはなった。2011/05/25
魚の氷
0
厳然ではなく、とても面白い文学史の本である。理論方針が科学啓蒙主義ですが、逆に商業的な影響も、政治的な影響も、色んなバラエティが創作された。 後書きも、思わず笑わせた。 「何も存じあげぬくせに、小説を読んでも、論文を読んでも、中国文学の世界はつまらないではないかと思っていた矢先だったので、『よしよし、卒業はこの線でやってみようかい。うししし……』と、不敵にほくそ笑んだものである。」 まるで急いで卒業時の私です(笑)。2022/10/08