• ポイントキャンペーン

青春新書インテリジェンス
その英語、ちょっとエラそうです―ネイティブが怒りだす!アブナイ英会話

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ 新書判/ページ数 186p/高さ 18cm
  • 商品コード 9784413043212
  • NDC分類 837.8
  • Cコード C0282

内容説明

中学で習った英語、映画で見たおなじみのフレーズ、実はとってもキケンです!ビジネスのちょっとしたシーンで、日常会話で、大活躍するフレーズ集。

目次

1 その英語、「ナニサマ?」と思われてます!
2 要注意!ひそかに「イヤなヤツ」と思われてます
3 「この日本人キレてる?」とビビらせてます
4 その勘違い、笑うネタになってます
5 白黒のつけ方、間違ってます
6 Danger!ネイティブがイラッとする言い間違い
7 この赤っ恥は笑えません!
8 その「ハリウッド英語」、キレイサッパリ忘れて下さい

著者等紹介

セイン,デイビッド[セイン,デイビッド][Thayne,David]
米国出身。証券会社勤務を経て来日し、翻訳・通訳、英会話学校経営など多岐にわたって活躍。数多くの英会話関係書籍を執筆。現在、英語を中心テーマとして多岐にわたる企画を実現するA to Zを主宰。豊富なアイデアと行動力で書籍・雑誌の執筆までマルチに活躍中。大人気のA to Z英語学校(東京・根津/春日)の校長も務める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

サボテンX

1
ちょっとした違いで エラそうに聞こえたり、恥ずかしいことになってしまったり。どの言語でもあることだろうけど ちゃんとわかって話せるようになりたいと思う。  それにしても途中途中のコラム「そのジェスチャー、大恥かきます」は日本で日本人がする分には 「恥」なんて言ってほしくないなあ。ここは日本なんだからー。2019/07/29

mawaji

1
娘の本棚から持ってきて読みました。たしかに陥りやすい表現満載で、冷や汗モノです。最近はほとんど海外旅行などもせず、国内にいても英語を話すチャンスはあまりないのですが、フェイスブックやYoutubeなどでかなり残念な書き込みをしてしまっていそうです。これだけはやっちゃダメ、というのを抑えておきたいものです。あとは恥をかきながら一つ一つ覚えていくのだ、この歳になっても。って、私の書いたこの日本語、かなりエラそうでしたね...。2011/08/12

aqua9209

0
うぅ~ん...英国に10年程居住していましたが「??」と感じる箇所もありました。英語と米語はかなり異なるモノもあり、参考までにと読みました。 当時Isle of Lewis(Scotlandにある島)出身の友人曰く「私の母はアメリカの映画を観ても半分くらいしか解らない」と言っていました。Saturday Night Feverを英国人と一緒に観に行った後、彼女曰く「私も解らない部分があった。NYの下町の英語は理解困難!!」と。後100年もすると英語と米語はイタリア語とスペイン語の様な関係になる??!!2016/10/29

sasuke

0
やっと読了。be planning on ~という表現を知った。2012/10/12

Meistersinger

0
間違ってはいないのだろうが、敬語についてどうも些末すぎる(もしくは微妙なところでの感覚の差異がある)様な気がする。日本語の敬語の場合、定型的な部分が多いのに対し、英語の場合は振れ幅が大きいのだろうか(まあ「英語」と一口に言っても、多文化で話されている現在では違いが大きいのだろう)。2012/01/06

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/3320671
  • ご注意事項