聖書翻訳と宣教―日本語訳聖書関連資料の研究

個数:

聖書翻訳と宣教―日本語訳聖書関連資料の研究

  • 在庫が僅少です。通常、3~7日後に出荷されます
    ※事情により出荷が遅れたり、在庫切れとなる場合もございます。
    ※他のご注文品がすべて揃ってからの発送が原則となります(ご予約品を除く)。
    ※複数冊ご注文の場合にはお取り寄せとなり1~3週間程度かかります。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    ■通常、3~7日後に出荷されます

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫状況は刻々と変化しており、ご注文手続き中やご注文後に在庫切れとなることがございます。
    ◆出荷予定日は確定ではなく、表示よりも出荷が遅れる場合が一部にございます。
    ◆複数冊をご注文の場合には全冊がお取り寄せとなります。お取り寄せの場合の納期や入手可否についてはこちらをご参照ください。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 336p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784400111900
  • NDC分類 193.09
  • Cコード C1016

内容説明

新たな聖書翻訳論へ。日本語訳聖書は口語体から文語体、そして再び口語体へと変化していった。本書はこの文体の変遷に注目し、膨大な資料に基づいて先人の労苦を辿りながら、狭義の言語論を超えた宣教論の観点から新たな聖書翻訳論を切り拓く労作。

目次

序章 聖書翻訳の文体とキリスト教宣教
第一章 日本語訳聖書の黎明―マラン手稿(一八五三年)について
第二章 初期日本語訳聖書の文体―「三要文」から明治元訳へ
第三章 「名訳」誕生への道のり―大正改訳新約聖書稿本について
第四章 戦時下の聖書翻訳―明治元訳改訳事業について
第五章 新時代の聖書翻訳―口語訳の翻訳過程
第六章 「開かれた聖書」への試み―共同訳の挑戦
終章 初めにハリスの聖書があった

著者等紹介

吉田新[ヨシダシン]
1978年生まれ。2005年、立教大学大学院博士前期課程修了。2010年、ハイデルベルク大学にて神学博士号(Dr.theol.)取得。現在、東北学院大学文学部総合人文学科教授、同学科長、同大学キリスト教文化研究所所長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品