一秒四文字の決断―セリフから覗くフランス映画

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 224,/高さ 20cm
  • 商品コード 9784393495278
  • NDC分類 778.235
  • Cコード C0074

出版社内容情報

半世紀にわたり700本を超える作品の字幕翻訳を手がけた著者が、翻訳の実例や名セリフ・名場面を挙げながら、文学性・芸術性にあふれるフランス映画の魅力を語る。

内容説明

700本を超える映画作品の字幕翻訳を手がけた著者が、翻訳の実例や名セリフ・名場面を挙げながら、文学性・芸術性にあふれるフランス映画の魅力を語る。

目次

1 字幕翻訳の世界(一秒四文字の決断;映画の翻訳とは?;字幕の中のフランス)
2 セリフから覗く名画(愛の記念に;ダントン;海辺のポーリーヌ ほか)
3 フランス映画アラカルト(美男・美女と性格俳優;饒舌と沈黙;風景の現実と幻想 ほか)

著者等紹介

山崎剛太郎[ヤマサキコウタロウ]
1917年、福岡県に生まれる。早稲田大学文学部フランス文学科卒業。外務省勤務の後、東宝東和に入社、フランス映画の字幕翻訳に従事。映倫管理委員会審査員、映画翻訳家協会代表、早稲田大学講師、調布学園女子短期大学教授、日仏学院講師などを歴任。『大いなる幻影』『スワンの恋』など700本を超える映画作品の字幕翻訳を手がけ、1990年にはフランス政府より芸術文芸勲章オフィシエを受ける
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品