翻訳ワークショップ―基本から上級まで

個数:

翻訳ワークショップ―基本から上級まで

  • ウェブストアに4冊在庫がございます。(2025年10月19日 11時00分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 180p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784327453251
  • NDC分類 801.7
  • Cコード C1082

出版社内容情報

英語を読んで訳す! 誤訳をなくす! 人気翻訳家による、超実践的翻訳講座!

英語の複雑な構文のとらえ方、状況における判断、多義語の理解、AIの活用法、日本語による誤訳の摘発法など、英和翻訳者が知りたい、マスターしたいことを、超生産的・超人気翻訳家がすべて伝授。後半の「実践編」では実際に短篇を1本訳してみる。
初級から上級まで、すべての翻訳者が長らく求めていた超実践的翻訳指南書、ついに刊行。

<目次>
I. 基本編
・日本語を読んだだけで誤訳とわかる誤訳(2)
・AI 翻訳の可能性と限界
・サマセット・モームを訳してみよう
・ひっくり返さないように訳す、ときには辞書の意味と逆に訳す
・デ・ラ・メアを訳してみよう
・ブルース・コウヴィルを訳してみよう
・タイトルというやっかいな代物

II. 実践編
Rod Sterlingの ""The Midnight Sun"" を訳してみよう"


【目次】

"<目次>
I. 基本編
・日本語を読んだだけで誤訳とわかる誤訳(2)
・AI 翻訳の可能性と限界
・サマセット・モームを訳してみよう
・ひっくり返さないように訳す、ときには辞書の意味と逆に訳す
・デ・ラ・メアを訳してみよう
・ブルース・コウヴィルを訳してみよう
・タイトルというやっかいな代物

II. 実践編
Rod Sterlingの ""The Midnight Sun"" を訳してみよう

内容説明

英語を深く読み込んで訳す、誤訳をなくす。英語の複雑な構文のとらえ方、状況における判断、多義語の理解、AIの活用法、日本語による誤訳の摘発法など、英和翻訳者が知りたい、マスターしたいことを、超生産的・超人気翻訳家がすべて伝授。後半の「実践編」では実際に短編を1本訳してみる。基本から上級まで、すべての翻訳者が長らく求めていた超実践的翻訳指南書、ついに刊行。

目次

基本編(日本語を読んだだけで誤訳とわかる誤訳(2)
AI翻訳の可能性と限界
サマセット・モームを訳してみよう
ひっくり返さないように訳す、ときには辞書の意味と逆に訳す
デ・ラ・メアを訳してみよう
ブルース・コウヴィルを訳してみよう
タイトルというやっかいな代物)
実践編(短編をひとつ訳す;Rod Serling,“The Midnight Sun”を訳してみよう)

著者等紹介

金原瑞人[カネハラミズヒト]
1954年岡山県生まれ。法政大学名誉教授。翻訳家。1990年前後より新聞・雑誌などでヤングアダルト(YA)向けの書評を執筆(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。

Ecriture

3
AI翻訳が台頭し、「翻訳者」から「監訳者」へと役割を移行しつつある翻訳者の現状をまとめる前半。その環境で短編を1本、対訳形式で解説する後半の2部構成。 自分の誤訳を晒すことから始めて、誤りすら力にするしたたかな人間の翻訳を示している。 原文を見なくても誤訳だとわかる翻訳は確かにある。しかも、知識として知っているのに間違いを防げないこともある。キャリアを重ねるほど右肩上がりに上手くなっていくわけでもない。それを含めて人間の翻訳がある。2025/09/20

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/22757606
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ドワンゴ」にご確認ください。

最近チェックした商品