翻訳ワークショップ

個数:
  • 予約
  • ポイントキャンペーン

翻訳ワークショップ

  • 金原瑞人
  • 価格 ¥2,090(本体¥1,900)
  • 研究社(2025/07/24発売)
  • 【ウェブストア限定】サマー!ポイント5倍キャンペーン 対象商品(~7/21)※店舗受取は対象外
  • ポイント 95pt
  • ご予約受付中
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    ◆通常、発売日にウェブストアから出荷となります。
    ◆指定発売日のある商品は発売前日にウェブストアから出荷となります。
    ◆一部商品(取り寄せ扱い)は発送までに日数がかかります。

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆表示の発売日や価格は変更になる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
    ◆ご予約品は別途配送となります。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 180p
  • 商品コード 9784327453251
  • NDC分類 801.7
  • Cコード C1082

出版社内容情報

英語を読んで訳す! 誤訳をなくす! 人気翻訳家による、超実践的翻訳講座!

英語の複雑な構文のとらえ方、状況における判断、多義語の理解、AIの活用法、日本語による誤訳の摘発法など、英和翻訳者が知りたい、マスターしたいことを、超生産的・超人気翻訳家がすべて伝授。後半の「実践編」では実際に短篇を1本訳してみる。
初級から上級まで、すべての翻訳者が長らく求めていた超実践的翻訳指南書、ついに刊行。

<目次>
I. 基本編
・日本語を読んだだけで誤訳とわかる誤訳(2)
・AI 翻訳の可能性と限界
・サマセット・モームを訳してみよう
・ひっくり返さないように訳す、ときには辞書の意味と逆に訳す
・デ・ラ・メアを訳してみよう
・ブルース・コウヴィルを訳してみよう
・タイトルというやっかいな代物

II. 実践編
Rod Sterlingの ""The Midnight Sun"" を訳してみよう"


【目次】

"<目次>
I. 基本編
・日本語を読んだだけで誤訳とわかる誤訳(2)
・AI 翻訳の可能性と限界
・サマセット・モームを訳してみよう
・ひっくり返さないように訳す、ときには辞書の意味と逆に訳す
・デ・ラ・メアを訳してみよう
・ブルース・コウヴィルを訳してみよう
・タイトルというやっかいな代物

II. 実践編
Rod Sterlingの ""The Midnight Sun"" を訳してみよう

最近チェックした商品