英文M&Aドラフティングの基礎

個数:

英文M&Aドラフティングの基礎

  • ウェブストアに22冊在庫がございます。(2024年04月25日 11時19分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 328p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784322138474
  • NDC分類 335.46
  • Cコード C2032

出版社内容情報

ある日、Mトレーディング社の法務部は営業部から、韓国のSガス社と組んで、イタリアのエナジア社が保有するメキシコでの天然ガスパイプライン・火力発電所の運営事業を買収するプロジェクトが進行中であると聞かされた。合弁先であるSガス社との間で「覚書(Letter of Intent)」「株主間契約書(Shareholders' Agreement)」、エナジア社との間で「秘密保持契約(Non Disclosure Agreement)」「基本合意書(Memorandum of Understanding)」「株式売買契約書(Share Purchase Agreement)」が必要になる。法務部員たちは、交渉相手の要求に配慮しつつ自社の正当な利益を守るために、各種の英文契約書をどのように起案すべきか。仮設事例をもとに、英文M&A契約ドラフティングの基礎を解説。

内容説明

ある日、会社から海外事業の買収に向けた英文契約書の起案を任された。あなたならどうする?M&Aで通常必要となる各契約書に盛り込むべき事項、リスクコントロール手法、英語での表現方法を詳述。「米国最新裁判例」―契約書の文言をめぐる紛争に対して、裁判所がどのような判断を下したか。「英文作成のヒント」―英文契約における慣習的な表現、日本人が陥りがちな誤り。「サンプル文例」―覚書(LOI)、株主間契約書(SHA)、秘密保持契約書(NDA)、基本合意書(MOU)、株式売買契約書(SPA)。

目次

1 Mトレーディングの営業チームからの電話
2 Sガス社との覚書(LOI)の交渉
3 Sガス社との株主間契約(SHA)の交渉
4 エナジア社との秘密保持契約(NDA)及び基本合意書(MOU)の交渉
5 エナジア社との株式売買契約(SPA)の交渉
6 エピローグ