問題解決力とコーディング力を鍛える英語のいろは

個数:

問題解決力とコーディング力を鍛える英語のいろは

  • 提携先に2冊在庫がございます。(2024年07月16日 12時47分現在)
    通常、5~7日程度で出荷されます。
    ※納期遅延や、在庫切れで解約させていただく場合もございます。
    ※1回のご注文は10冊までとなります
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    通常、5~7日程度で出荷されます。

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 192p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784297102470
  • NDC分類 007.61
  • Cコード C3055

出版社内容情報

「最新の技術を勉強したいけど、苦手な英語とどう向き合えばいいのかわからない」「とにかく効率的に必要な英語力だけを身につけたい」「もっと端的なクラスの命名ができるようになりたい」など、英語を勉強する際に悩んだことはないでしょうか。
本書では、英語の苦手な方でも読み始められるように、日本語と英語を比較しながら「エンジニアが本当に使える英語」を紹介します。かんたんな文法の復習をはじめ、インプット/アウトプットの方法、OSSに参加する際の英語の使い方を解説。コーディングのスキルを上げるための、文法と変数名の関連性やTDDへの応用まで扱うので、一歩踏み込んだ力も身につきます。

内容説明

「英語ができれば…」そう思った経験はありませんか?英文ドキュメントやエラーメッセージが読めない。オープンソースプロジェクトのやり取りがうまくいかない。日本語の意味に合ううまい英単語を見つけられない。良いコードを書くための変数やメソッドの命名方法がわからない。開発時にぶつかる英語の「困った」を解消!

目次

第0章 学習をはじめる前に
第1章 20分で復習する基本文法
第2章 日本語と英語の違いを意識しよう
第3章 いろいろな情報をインプットする力を育てる
第4章 英語でアウトプットしてみよう
第5章 OSSに参加しよう
第6章 コーディングマナーとしての英語
第7章 コーディングスキルアップのための英語
付録 効率良く勉強するために便利なツール

著者等紹介

鈴木達矢[スズキタツヤ]
サーバーサイドデベロッパー兼、モバイルアプリデベロッパー。英国のスタートアップ企業で働いた後、帰国。その後、数年ぶりに渡欧。現在は英語環境で英語の語学研修アプリの作成に携わっている(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

たけ

1
ソフトウェアエンジニア向けの英語の話。特にOSS開発を行うひとを想定している感じで、「英語、やらなきゃなー」ってひとに対してケツを叩いてくれる本。一通り読んで、やっぱり圧倒的な量が必要ということと、自分の誤りをいかに訂正するか、というのが英語力向上の鍵だというメッセージを受け取ったので、そういう機会を自分で作っていくしかないね。2019/02/18

monotony

1
エンジニア向けの英語学習。書店で見かけてつい衝動買してしまった。コーディングや設計に活かすための英語学習というコンセプトも面白し内容も結構濃くて楽しめた。サンプルコードがRubyだったのがちょっと辛かった。Javaだったらより深く理解できたかなと無い物ねだりしてみる。2019/01/26

tokiwa5

0
マイスクル、エラーメッセージはdsl、tddメソッド名

kotaoue

0
LGTM2020/03/28

Shinsuke Mutsukura

0
衝動買いしてしまった本。 言いたいことはなんとなくわかるが、途中で飽きてしまうところが、あまりこの問題について真剣に考えていないということになるのでしょうか。 とにかく、日本人の英語はダメだということで、これにChineseだのいろんなアジア人が絡んでくると、何が何だか分からなくなるのがこの業界です。 少なくとも、英語を共通語にしないと、欧米には太刀打ちできないのではないでしょうか。 だって、コンピュータの世界は、英語が基本だから。。。 人数が多いからと言って、漢字でコマンドなんてありえないんですよ。2019/04/13

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/13223350
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。