- ホーム
- > 和書
- > 芸術
- > 演劇
- > オペラ・ミュージカル
出版社内容情報
楽しいワルツがちりばめられた名曲中の名曲、日本でも人気のオペレッタ、待望の対訳。初演時の原典に拠り台詞も可能の限り掲載。
楽しく有名なワルツがちりばめられた名曲中の名曲。ドイツ語圏では年末恒例の出し物になっているが、近年では季節とは関係なく現在もっとも上演回数の多い、日本でも人気の高いオペレッタの待望の対訳。翻訳の底本としては、ウィーン初演時のリブレットに依拠したEdition Petersのヴォーカル・スコア(1983年刊行)に拠った。台詞部分については、初演以降の時代の流れの中で削られていった部分(底本では[ ]カッコに入っている)は、あまりに分量が多くなるため割愛した。登場人物表での順序、身分や職業の設定も底本でのものに従った。名曲揃いのワルツや重唱の歌詞のほか、訳文ではウィーンなまりの軽妙な会話も見事に表現されている。
ヨハン・シュトラウス?U こうもり 対訳
【著者紹介】
1948年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。現在、一橋大学名誉教授。著書に『モーツァルト』(新潮文庫)、『モーツァルト、16の扉』(小学館)、『やさしく歌えるドイツ語のうた』(NHK出版)、訳書に『オペラ対訳ライブラリーばらの騎士』(音楽之友社)、『グルダの真実』(洋泉社)ほか。
著者等紹介
田辺秀樹[タナベヒデキ]
1948年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。現在、一橋大学名誉教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
m
miso
ayaka
takakomama