独和対訳叢書<br> ゲーテ詩集

個数:
  • ポイントキャンペーン

独和対訳叢書
ゲーテ詩集

  • 在庫が僅少です。通常、3~7日後に出荷されます
    ※事情により出荷が遅れたり、在庫切れとなる場合もございます。
    ※他のご注文品がすべて揃ってからの発送が原則となります(ご予約品を除く)。
    ※複数冊ご注文の場合にはお取り寄せとなり1~3週間程度かかります。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    ■通常、3~7日後に出荷されます

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫状況は刻々と変化しており、ご注文手続き中やご注文後に在庫切れとなることがございます。
    ◆出荷予定日は確定ではなく、表示よりも出荷が遅れる場合が一部にございます。
    ◆複数冊をご注文の場合には全冊がお取り寄せとなります。お取り寄せの場合の納期や入手可否についてはこちらをご参照ください。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 新書判/ページ数 153p
  • 商品コード 9784261071009
  • Cコード C1384

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

スプーン

33
原文付きの詩集。ドイツ語はわからんのですが、良い詩が選ばれています。ドイツ語はわからんのですが、ゲーテは私を震わせます。ドイツ語はわからんのですが、読み終わると、ドイツが身近に感じられます。2018/08/06

Sakana

2
「第1回目のドイツ語授業で書いたことを憶えていますか?」研究室の片付けを手伝っていたときだった。「ドイツ語を選択した理由は、「ゲーテの詩を原語で読みたいから」でしたね。」そう言いながら、手渡されたのがこの本。ドイツ語に出会ったのは2年前の4月。夢中で走るあまり、好きになった理由を忘れてしまっていたのかもしれない。「いつでも帰ってきて良いんだよ」と先生が微笑むから、私はまだ帰れそうにない。まだ走れる。まだまだ跳べる。だけど、寂しくなったら会いに行きます。がんばろう。2015/03/13

きさらぎ

0
対訳付きのゲーテ詩集。 ドイツ語の勉強としてではなくても、 ちょっとドイツ語の文法レベルでも判る方なら、 (きさらぎも大体そのレベル) 原詩がついていると結構いいんじゃないかなあ。 詩というのは、やっぱり一番翻訳が困難な分野だと思うので。 「勉強」というくくりが、訳者への適度な制約として働いて、 かなり忠実に訳されている印象。いい本だと思います。2013/03/25

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/348589
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。