SNSで学ぶ 推し活はかどる中国語

個数:
電子版価格
¥1,980
  • 電子版あり

SNSで学ぶ 推し活はかどる中国語

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2025年06月11日 00時54分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 232p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784255013251
  • NDC分類 824
  • Cコード C0087

出版社内容情報

推しと、仲間と、世界と、学べばもっと距離が縮まる。「好き」からはじめる中国語

「不能同意更多(わかりみが深い)」「太尊了(尊すぎる)」「全世界都来看(全人類見て)」
待望の中国語学習本が満を持して刊行!
まるで暗号? 辞書にも教科書にも載っていない、
中華推し活に立ちはだかる難解な「SNS中国語」がこれでわかる!

中華アイドル、華流ドラマ・ブロマンス、中国アニメ・ゲーム、TikTok、網紅コスメ、eスポーツ、漢服、中国通販・ライブコマース、マーダーミステリー……中国カルチャーに少しでも興味のある方必見! 語源や類語も余すことなく説明
推すための中国語・圧巻のボリューム[全465語 356用例]で大集結!!

★豪華音声付録付き★
中国語音声(第1~3章)のナレーションを担当するのは、「ラブライブ!スーパースター!!」で上海出身のメンバーである「唐 可可」役を務め、歌手・コスプレイヤー・声優で大活躍のLiyuu(リーユウ)さん。
Liyuuさんと一緒に耳からも楽しく中国語を学べます。


「好き」を表現するために、規制や検閲という“壁”を縦横無尽に突き抜け、生み出された生きた言葉たち。中国カルチャー・中華オタクへの理解が深まる、中国特有の推し活背景を丁寧に解説したコラムも多数収録。

●中国ならでは――「沼落ち」は「穴落ち(入坑)」、「祭壇」は「??(“陣”形)」、「長江的水我的泪(今夜長江を流れるのは私の涙です)」、「推し変(爬?)」の語源は楚の時代の詩文?

●オタクの語彙力は世界共通!?――「??大?器(時間溶けた)」「?年了(今日は祝日です)」「四舍五入等于不要?(実質無料)」

●多ジャンル網羅のSNS・ネット用語――「互?(相互フォロー)」「??(拡散)」
「晨?分享(モーニングルーティン)」「日常穿搭(OOTD)」「??(eスポーツ)」「金主??(スポンサー)」

●インターネットミーム――「yyds(永遠の神)」「555(ううっ)」「bdjw(教えて)」「真的栓Q(ありがとうね)」

●日本語、韓国語由来の語彙やChinglish(“中”製英語)も――「痛包(痛バッグ)」「有趣的女人(おもしれ~女)」「只走花路(花道だけを歩こう)」「get到(わかる)」「hold住(キープ)」

内容説明

SNSで使われる、いちばん新しくて難しい中国語、全465語・356用例が大集結!

目次

第1章 中華推し活の基礎知識(推し活基本単語 応援スタイル、ファンの種類;オタク構文 ほか)
第2章 布教、コメント、交流…場面に応じたフレーズ(公式・運営関連の言葉;コメントでよく見る言葉 ほか)
第3章 SNS関連、ジャンル別用語(SNS用語;動画企画ジャンル ほか)
第4章 独特で面白い言い回し(韓国由来(K‐POP)
日本由来(アニメ・マンガ) ほか)

著者等紹介

はちこ[ハチコ]
中国江蘇省出身。「現代中華オタク文化研究会」サークル主。小学生の頃、中国語吹き替え版の『キャプテン翼』で日本のアニメを知り、中学生の頃『ナルト』で同人の沼にドハマり。以来、字幕なしでアニメを見ることを目標に、日本語学科へ進学。アニメをより深く理解するには日本の文化や社会の実体験が不可欠だと考え、2011年来日。名古屋大学大学院修士課程を修了後、都内勤務。2017年に頒布した同人誌『中華オタク用語辞典』が話題となり、2019年に文学通信から書籍『中華オタク用語辞典』として刊行。これまでに『中華BL用語大事典』など、中華オタク関係の同人誌を継続的に執筆(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

G-dark

15
推し活を楽しむための中国語を知ろう! というユニークな本。「好きこそ物の上手なれ」という言葉がある通り、推しへの愛があれば、「勉強」と思わずに自然と中国語が身につきそうですね。中国語に馴染みがなくても、漢字からなんとなくイメージが伝わってくるのが興味深いです。何より、推しへのあっつい熱がどのページからも伝わってきて面白い! 中国アイドル文化や中国ドラマについてのコラムも読み応えがあります。2024/01/13

さとうしん

9
二文字の言葉を一文字に集約したり名詞を動詞化したりなど、文言文で古くから存在する用法が見られるのは面白い。ただ、中国ドラマで吹き替えがなされる理由のひとつとして俳優の演技力不足を挙げるなど、コラムで真偽不明の情報も盛り込まれているので、コラム等の内容については尽くは信用しない方がいいだろう。活字が緑色だったり、ピンインや「カルチャー深堀り」の部分の活字が小さすぎたりと老眼持ちにやさしくない仕様なのも残念。2023/05/01

kenitirokikuti

8
まだ立ち読みである…▲「站姐 zhanjie」ファンサイト管理人、「炮姐 paojie」一眼レフを持って(略)。姐であるから、女のな▲日本由来(アニメやマンガ)/くんちゃんさんさま、君醤桑祥。おもしれー女、有趣的女ひと▲韓国由来(K-POP)/オンニやオッパ、恩尼や欧巴。うちら(の)、wuli 物理 屋里。アイドル、愛豆(もともと中国語では「偶像」だった。日本語アイドルの当て字「愛抖露」も▲その他。「宇宙猫.jpg」説明略。なるほど、テキストのみのチャットだと、画像貼り付けできないから、そう書くのな…2024/05/03

guanben

0
SNSで多様される中国語の用語解説。面白い!中国語の新語に加え、日本語や英語とのチャンポンとか、中国語発音の頭文字を繋げたりとか、カオス。「掉坑」「我emo了」「C位」「yyds」なんて書かれてもなんのことやら。2024/12/11

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/20848596
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。

最近チェックした商品