よちよち文藝部 世界文學篇

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ A5判/ページ数 136p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784163911441
  • NDC分類 902
  • Cコード C0995

内容説明

カタカナ名前が覚えられなくても大丈夫!番子部長が世界の名作に遭難し、刺され、演じ、食べ、歌う!世界文学ってこんなに面白かった!?

目次

モンテ・クリストに登る
少年の日の思い出を思い出す
虫の名は
ハムレットが問題だ
引っ張れ罪と罰
バルザックの下宿
老人と海とメシ
ドンドンドンキ
高慢で偏見
その男Q
歌え神曲
怒りの…!
教えて訳者さん
風と共になめぬ
百年の未読

著者等紹介

久世番子[クゼバンコ]
1977年愛知県生まれ。2000年に漫画家デビュー。2004年から書店でのアルバイト経験をもとにしたコミックエッセイ『暴れん坊本屋さん』の連載がスタートし、単行本はベストセラーに。2006年アルバイトしていた書店を退職し、漫画家業に専念(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

buchipanda3

100
文豪たちを描いたエッセイ漫画の世界篇。こちらも日本篇に負けず劣らず強力なメンバーが揃っていた。作品のあらすじだけでなく、読みにくいイメージのある海外文学の苦手意識を払拭させるように色々と工夫を凝らして描かれていた。カフカの扉絵や挿絵に虫を描かないでというエピソードが興味深い。確かに虫の表紙だと読まないかも。「阿Q正伝」がQちゃん伝記の事だったとは。中身も面白そう。亀山郁夫さんの読書体験と訳に対するこだわりも印象的。元は口述筆記だったのか。「風と共に去りぬ」も好みな感じ。そして「百年の孤独」もトライしたい。2019/12/15

吉田あや

87
数々の日本文豪名作を読み散らかし、次なる目標は、よち文ワールド進出!ドストエフスキー、カフカ、ヘッセ、ヘミングウェイ...大文豪の名作がズラリ!!「君の名は」的に変身しちゃうカフカの「虫の名は」。主人公ザムザが変身した虫・ウンゲツィーファーとはどんな虫かを語らう「君こそウンゲツィーファーだ!」は最高!変身は全体を通して読んだ人と語り合いたい点満載だけど、ウンゲツィーファーの形容は読者の数だけ想像が広がる最大の魅惑ポイント。ズラリと並べて「ウンゲツィーファー祭」したいなあ♡(⇒)2020/01/13

鱒子

74
kindle 番子部長、今回もありがとうございます。日本文学編は名作でしたが、この海外文学編も楽しくて、読みたい本が増えました。わたしの既読は5冊(モンテクリスト伯、変身、罪と罰、老人と海、風と共に去りぬ)。現在「百年の孤独」を読み始めました。もちろん番子部長に触発されてです。文学のハードルを下げてくれる番子部長、本当にありがとう!!2020/02/08

shikashika555

63
おもしろい‼️ 本が好きな人にも苦手な人にもおすすめしたい(笑) 海外小説の名作たちをわかりやすく紹介している漫画なのですが、切り口が独特で本当に面白い。 『モンテ・クリスト伯』の邦訳版のキャラクター名に焦点を当てたり、『老人と海』に出てくる食べ物を取り上げてみたり、ダンテの『神曲』はカラオケで説明だ。 読みながら声出して笑える箇所も多く、海外文学は苦手という方にもとっつきやすくなるのでないかしら。2022/04/25

まるほ

56
日本の文豪をコミックエッセイで紹介した『よちより文藝部』が面白かったので、その続編である『世界文学篇』も手に取りました。▼日本の文豪の“文学作品”よりもさらに敷居が高い世界文学。本作を読むと興味が湧いてきて、チャレンジしてみたくなりました。動機付けには最良かと。▼作中に登場する亀山郁夫先生の話(アドバイス)は一読の価値あり。翻訳によって読みやすさは変わるので、相性が合わなければ別の翻訳者のものを読むべし、あらすじから先に読んでしまっても良い、など心強い指針になりました。2022/05/29

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/14810059
  • ご注意事項

最近チェックした商品