出版社内容情報
グレートヒェンを悲運のどん底に落とし心身ともに疲れきったファウストは、しかし「最高の生き方をめざして絶えず努力をつづけよう」と決意する。巨匠ゲーテがその八十年の生涯をかけて、言葉の深長な象徴力を駆使しつつ自然と人生の深奥に迫った不朽の大作の画期的な名訳。
内容説明
無垢な少女グレートヒェンを悲運のどん底に落とし心身ともに疲れきったファウストは、しかし「最高の生き方をめざして絶えず努力をつづけよう」と決意する。第一部の執筆後、二十年以上の休止を挟み、死の前年に完成に至った壮大な戯曲の第二部。(全二巻)
目次
悲劇第二部
巻末エッセイ(『ファウスト』をめぐって(中村光夫))
著者等紹介
ゲーテ[ゲーテ] [Goethe,Johann Wolfgang]
1749‐1832年。ドイツのフランクフルト・アム・マインに生まれる。ドイツを代表する詩人、劇作家、小説家。また、色彩論、動植物形態学、鉱物学などの自然研究にも従事、さらにワイマール公国の宮廷と政治、行政に深く関わる
手塚富雄[テズカトミオ]
1903(明治36)年宇都宮市生まれ。東京帝国大学文学部独文科を卒業と同時に旧制松本高校教授となる。43年から64年まで東京大学文学部でドイツ近代抒情詩を講義する。東京大学名誉教授。文化功労者。83(昭和58)年没。著書・訳書多数(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
はっせー
61
ようやく読み終わった。感想としてやっぱり難しい!である。手塚さんの訳が名訳のため比較的読みやすいが世界観や話の内容が難解でなかなか苦戦した。でも読めて良かった作品でもある。ゲーテさんが何十年もかけて完成した『ファウスト』は1回よんで理解という本ではなく何年もかけてゆっくりと理解するしかないなと思う! この本はまるで強いアルコールだとおもう。一気飲みすれば中毒を起こす。少しずつちびちびのんで体で分解して自分の思考にいれる。そんなことが出来る人が大人かなっておもうのでまだまだお子ちゃまだなっておもった!2023/07/14
優希
42
内向的な方向に行くと思いきや、悪魔の力を思う存分使うファウスト。しかし、無垢な少女を悲運に貶めたことからファウストも疲れたようですね。生きる努力を決意することからも「生きる意義」を投げかけた作品なのではないでしょうか。2024/01/21
H2A
17
第二部は良くも悪くも「ハチャメチャ」な内容で、実際に劇として上演しようとすれば大変に困難を伴うはず。叙事詩の時代に跳躍して時空を股にかけた夢幻劇となる。随所にゲーテのユーモア、風刺が効いてその要素は楽しめるのかもしれないが、古典的ワルプルギスの夜の第二幕は延々と続くようで正直辛くて手も足も出なかった。全体として自分につまらなかったと言う気もないがつかめなかった。解説のところで訳者本人さえ、若い時にこの第2幕を読んだときの読んだ時の所感を同じように吐露しているが、この作品解説は充実している。2026/05/23
じゅんじゅん
11
終盤から特にスケール感が大きすぎて、理解の範疇をゆうに超えていたため、流れに身を任せる感覚で読み進めました。2022/12/12
GELC
7
第一部のラストから内省的な方向に進むのかと思ったら、全く方向が違っていた。伝説の美女をモノにしたり、戦争や事業で名を上げたり。しかも悪魔の力を徹底的に利用する。全く反省している様子は無く、通読しただけでは個々のエピソードで何を伝えようとしているのかが読み取れなかった。しかし、救いがもたらされるラストを見て、さらに上巻の解説を読んでようやく納得がいった。人間の欲望・悪行をあえて描き、そのようなファウストが救われることで、「人生には意義あり」のメッセージを伝えたかったのだ。しかし難しい。。。2023/08/15




