内容説明
縦書きも横書きもOK。漢字とかなとカナ、アルファベットまで組み込んで文章が綴れる。難しい言葉に振り仮名をつけられるし、様々な敬語表現や味わい深い方言もある。言葉遊びは自由自在―日本語には全てがある、何でもできる。翻訳不可能と言われた『フィネガンズ・ウェイク』を見事に日本語にした当代随一の翻訳家が縦横無尽に日本語を言祝ぐ、目からうろこの日本語談義。
目次
第1章 お月さんはなぜ怒ったのか?
第2章 天才と漢字の間柄
第3章 平和なことば・日本語
第4章 「お」の変幻自在
第5章 かん字のよこにはひらがなを!
第6章 あずましい根室の私
第7章 シチ派VSナナ派 真昼の決闘
第8章 四十八文字の奇跡
著者等紹介
柳瀬尚紀[ヤナセナオキ]
1943(昭和18)年、北海道根室市生れ。早稲田大学大学院博士課程修了。’91(平成3)年大学教師を辞職し、辞書を駆使して翻訳執筆活動に専念。翻訳不可能と言われたジョイスの『フィネガンズ・ウェイク』を’93年に完訳(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
1 ~ 2件/全2件
-
- 電子書籍
- 復讐弁護士~元いじめられっ子弁護士、時…
-
- 電子書籍
- エンジェリックレディ【タテヨミ】第46…
-
- 電子書籍
- いたずらキューピッド【分冊】 5巻 ハ…
-
- 電子書籍
- 花の慶次 ―雲のかなたに― 7巻 ゼ…



